conseguí
“conseguí” signifie “J'ai eu” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
J'ai eu, J'ai obtenu
Aussi : J'ai acquis
📝 En Action
Por fin conseguí las entradas para el concierto.
A2Finalement, j'ai eu les billets pour le concert.
Conseguí un buen descuento en la tienda de ropa.
B1J'ai obtenu une bonne réduction au magasin de vêtements.
J'ai réussi à, J'ai réussi à
Aussi : J'ai accompli
📝 En Action
Después de tres intentos, conseguí abrir la caja fuerte.
B1Après trois tentatives, j'ai réussi à ouvrir le coffre-fort.
Estudié mucho y conseguí entrar a la universidad.
B2J'ai beaucoup étudié et j'ai réussi à entrer à l'université.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "conseguí" en espagnol :
j'ai accompli→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : conseguí
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise « conseguí » dans le sens de « J'ai réussi à » ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe « conseguir » vient du verbe latin *consequi*, qui signifie « suivre jusqu'au bout » ou « atteindre ». Cette origine explique pourquoi le mot espagnol signifie à la fois « obtenir » (atteindre quelque chose) et « accomplir » (suivre un processus jusqu'à son terme).
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « conseguí » est la même chose que « obtuve » ?
Ils sont très similaires ! Les deux signifient « J'ai eu » ou « J'ai obtenu ». « Obtuve » (de « obtener ») est souvent considéré comme légèrement plus formel ou implique de recevoir quelque chose, tandis que « conseguí » (de « conseguir ») souligne souvent l'effort ou la persévérance nécessaire pour obtenir le résultat.
Pourquoi « conseguí » a-t-il un accent ?
L'accent sur le « í » est requis car c'est une syllabe forte et accentuée. Sans l'accent, la structure de l'accentuation changerait, et le mot sonnerait différemment.

