creería
“creería” signifie “croyais” en espagnol (exprimant un état hypothétique de confiance ou d'acceptation).
croyais
Aussi : penserais
📝 En Action
Yo creería que es mejor salir temprano.
B1Je penserais qu'il vaut mieux partir tôt.
Si me lo dijeras tú, lo creería sin dudar.
B1Si tu me le disais, je le croirais sans hésiter.
Cualquiera creería que son hermanos.
B2N'importe qui penserait qu'ils sont frères et sœurs.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : creería
Question 1 sur 2
Si vous voulez dire 'Je le croirais si je le voyais', quel mot utilisez-vous pour 'would believe' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'credere', qui signifiait 'faire confiance' ou 'croire'. C'est la même racine qui nous a donné les mots français 'crédit' et 'incroyable'.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'creería' et 'creía' ?
'Creería' signifie 'je/il/elle croirait' (hypothétique, conditionnel), tandis que 'creía' signifie 'je/il/elle croyais' (décrivant le passé, imparfait).
Est-ce 'creería' ou 'creyera' ?
'Creería' est utilisé pour dire ce qui *serait* le cas (conditionnel), alors que 'creyera' est une forme spéciale utilisée après des mots comme 'si' ou pour exprimer un souhait (subjonctif imparfait, ex: 'si yo creyera...').