Inklingo

acabar de + infinitivovspretérito

acabar de + infinitivo

/ah-kah-BAR deh een-fee-nee-TEE-voh/

|
pretérito

/preh-TEH-ree-toh/

Livello:A2Tipo:tensesDifficoltà:★★★☆☆

💡 Regola rapida

La regola:

Usa 'acabar de' per qualcosa che è successo *appena*. Usa il preterito (passato remoto/prossimo) per qualsiasi altra cosa accaduta nel passato.

Trucco per ricordare:

Pensa a 'Acabar de' come 'Un attimo fa'. Serve per il passato immediato.

Eccezioni:
  • La definizione di 'appena' è flessibile. 'Acabo de comer' potrebbe significare 30 secondi fa o 30 minuti fa, a seconda del contesto. Riguarda la sensazione di immediatezza.

📊 Tabella comparativa

Contestoacabar de + infinitivopretéritoPerché?
Arriving somewhereAcabo de llegar.Llegué hace una hora.Use 'acabar de' for 'just now'. Use preterite for a specific past time.
Eating a mealAcabamos de comer.Comimos a las dos.'Acabamos de' implies you just put your fork down. 'Comimos' states when the past action happened.
Receiving newsMe acabo de enterar.Me enteré anoche.'Acabar de' is for 'I just found out'. Preterite is for finding out at a more distant past time.
Finishing a taskElla acaba de enviar el email.Ella envió el email esta mañana.'Acaba de' means seconds or minutes ago. 'Envió' places the action firmly in the past.

✅ Quando usare "acabar de + infinitivo" / pretérito

acabar de + infinitivo

Aver appena fatto qualcosa. Questa struttura enfatizza che un'azione è stata completata nel passato molto recente.

/ah-kah-BAR deh een-fee-nee-TEE-voh/

Azione finita pochi istanti fa

Acabo de llegar a casa.

Sono appena arrivato a casa.

Dare notizie molto recenti

Mi hermana acaba de llamar.

Mia sorella ha appena chiamato.

Spiegare uno stato attuale

¿Por qué estás sin aliento? Es que acabo de correr.

Perché sei senza fiato? È perché sono appena corso.

pretérito

Il tempo passato semplice (preterito). Descrive azioni completate nel passato senza l'enfasi speciale su 'proprio adesso'.

/preh-TEH-ree-toh/

Azione finita stamattina

Llegué a casa esta mañana.

Sono arrivato a casa stamattina.

Azione finita ieri o prima

Mi hermana llamó ayer.

Mia sorella ha chiamato ieri.

Narrare una sequenza di eventi passati

Corrí por el parque, compré agua y volví a casa.

Ho corso attraverso il parco, ho comprato acqua e sono tornato a casa.

🔄 Esempi a confronto

Parlare di un film

Con "acabar de + infinitivo":

Acabo de ver la película. ¡Hablemos de ella!

Ho appena visto il film. Parliamone!

Con "pretérito":

Vi la película el fin de semana pasado.

Ho visto il film lo scorso fine settimana.

La differenza: 'Acabo de ver' significa che l'hai finito letteralmente un attimo fa ed è fresco nella tua mente. 'Vi' colloca l'evento in un passato più lontano.

Finire un libro

Con "acabar de + infinitivo":

¡Acabo de terminar el libro! ¡Qué final!

Ho appena finito il libro! Che finale!

Con "pretérito":

Terminé el libro anoche.

Ho finito il libro ieri sera.

La differenza: Usa 'acabo de terminar' per esprimere l'eccitazione immediata del finire. Usa il preterito ('terminé') per riportare semplicemente quando l'azione è stata completata.

Spiegare perché sei occupato

Con "acabar de + infinitivo":

No puedo hablar ahora, acabo de empezar una reunión.

Non posso parlare ora, ho appena iniziato una riunione.

Con "pretérito":

Estuve ocupado porque empecé una reunión a las 9.

Ero occupato perché ho iniziato una riunione alle 9.

La differenza: 'Acabo de empezar' collega l'azione del passato recente alla situazione presente. Il preterito ('empecé') descrive un evento passato come un punto in una narrazione.

🎨 Confronto visivo

Uno schermo diviso che mostra 'acabar de' per il passato immediato contro il preterito per il passato generale.

'Acabar de' è per ciò che è successo un attimo fa. Il preterito è per il resto della tua storia.

⚠️ Errori comuni

Errore:

Acabo de comer ayer.

Correzione:

Comí ayer.

Perché:

'Acabar de' è solo per il passato immediato. Per tempi specifici come 'ieri' (ayer), devi usare un tempo passato come il preterito.

Errore:

Justo comí.

Correzione:

Acabo de comer.

Perché:

Sebbene questa sia una traduzione letterale dall'italiano 'Ho appena mangiato', il modo naturale e più comune per dirlo in spagnolo è con 'acabar de + infinito'.

🏷️ Parole chiave

acabar depretéritoinfinitivopast tense

🔗 Coppie correlate

Pretérito vs Imperfecto

Tipo: tenses

Ya vs Todavía

Tipo: near-synonyms

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: Acabar de + infinito vs. Preterito

Domanda 1 di 2

Hai appena riattaccato il telefono. Come lo dici al tuo amico? '___ hablar con mi mamá.'

🏷️ Tags

TensesBeginner EssentialVerbs

Domande Frequenti

‘Acabar de’ deve significare sempre pochi secondi fa?

Non necessariamente. Riguarda la percezione del parlante di 'immediatezza'. Se dici 'Acabo de leer un libro increíble', potrebbe significare che l'hai finito stamattina, ma la sensazione è ancora fresca. Tuttavia, non lo useresti mai per qualcosa accaduto ieri o l'anno scorso.

Posso usare 'acabar de' in altri tempi verbali, come l'imperfetto?

Sì, puoi! 'Acababa de llegar cuando sonó el teléfono' significa 'Ero appena arrivato quando suonò il telefono'. Descrive un'azione che era 'appena successa' da una prospettiva nel passato. Questa è una struttura più avanzata che imparerai più avanti.