
Coniugazione di ponerse al Imperativo negativo
ponerse — indossare
I comandi negativi usano 'no' più il congiuntivo presente: no te pongas, no se ponga.
Forme di ponerse al Imperativo negativo
Quando usare il Imperativo negativo
Usalo per dire a qualcuno di NON indossare qualcosa o di NON entrare in un certo stato d'animo (es. 'Non ti arrabbiare').
Note su ponerse al Imperativo negativo
Queste forme seguono la radice 'pong-' del congiuntivo presente.
Frasi di esempio
No te pongas esa corbata, es muy fea.
Non mettere quella cravatta; è molto brutta.
tú
No se ponga nervioso, todo saldrá bien.
Non ti preoccupare; andrà tutto bene.
No nos pongamos en lo peor.
Non pensiamo il peggio.
nosotros
Errori comuni
Errore: Dire 'no te ponte'.
Corretto: No te pongas.
Perché: I comandi negativi non usano mai la forma dell'imperativo affermativo; usano sempre il congiuntivo.
Padroneggia i verbi spagnoli nel contesto
Memorizzare le tabelle ti porta solo fino a un certo punto. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate per vedere verbi come 'ponerse' usati in modo naturale — nei tempi che stai imparando.
Tempi correlati
Presente
yo: me pongo
Ponerse è irregolare solo nella forma 'yo' (me pongo); le altre seguono le regole dei verbi regolari in -er.
Passato remoto
yo: me puse
Il preterito di ponerse usa la radice irregolare 'pus-': me puse, te pusiste, se puso, nos pusimos, os pusisteis, se pusieron.
Imperfetto
yo: me ponía
Ponerse è completamente regolare nell'imperfetto: me ponía, te ponías, se ponía.
Futuro
yo: me pondré
Il futuro di ponerse usa la radice irregolare 'pondr-': me pondré, te pondrás, se pondrá.
Condizionale
yo: me pondría
Il condizionale usa la stessa radice irregolare del futuro: 'pondr-'.
Congiuntivo presente
yo: me ponga
Il congiuntivo si costruisce dalla forma 'yo' 'pongo', risultando in: me ponga, te pongas, se ponga.
Congiuntivo imperfetto
yo: me pusiera
Il congiuntivo imperfetto usa la radice 'pus-' del preterito: me pusiera, te pusieras, se pusiera.
Imperativo affermativo
yo: ponte
Il comando informale è 'ponte', mentre le altre forme usano la radice 'pong-' (póngase, pongámonos).