dejarle
“dejarle” significa “lasciare a lui/lei/Lei (formale) qualcosa” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
lasciare a lui/lei/Lei (formale) qualcosa
Anche: consegnare a lui/lei/Lei (formale)
📝 In Azione
Fui al banco a dejarle dinero a mi hermano.
A2Sono andato in banca per lasciare dei soldi a mio fratello (a lui).
Si no estás, voy a dejarle la llave a tu vecina.
A2Se non ci sei, lascerò la chiave alla tua vicina (a lei).
permettere a lui/lei/Lei (formale)
Anche: consentire a lui/lei/Lei (formale)
📝 In Azione
No puedes dejarle ir a la fiesta si no ha terminado sus tareas.
B1Non puoi lasciarlo andare alla festa se non ha finito i suoi compiti.
El guardia no quería dejarle pasar sin identificación.
B1La guardia non voleva farla passare senza documenti.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: dejarle
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'dejarle' nel senso di 'permettergli'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Il verbo *dejar* deriva dal latino *laxare*, che significa 'allentare' o 'rilassare', conferendogli il duplice senso di 'lasciare andare' (abbandonare) e 'permettere' (allentare le restrizioni). Il pronome *le* deriva dal latino *illi*, che significa 'a lui/a lei'.
Prima attestazione: 10th century (base verb)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'dejarle' a volte è scritto come due parole ('le voy a dejar') e a volte come una parola ('voy a dejarle')?
Quando il verbo è coniugato (come 'voy'), il pronome 'le' di solito precede il verbo ('le voy a dejar'). Ma quando il verbo è all'infinito ('dejar') o al gerundio ('dejando'), hai la possibilità di attaccare il pronome alla fine, formando un'unica parola ('voy a dejarle' o 'estoy dejándole'). Questo è simile a come in italiano possiamo dire 'Gli voglio lasciare' o 'Voglio lasciargli'.

