tendrían
“tendrían” significa “essi avrebbero” in spagnolo (Possesso o esperienza in una situazione ipotetica).
essi avrebbero
Anche: voi (formale) avreste, essi dovrebbero
📝 In Azione
Si tuvieran más dinero, tendrían una casa más grande.
B1Se avessero più soldi, avrebbero una casa più grande.
Ustedes tendrían que firmar este documento antes de irse.
B2Voi (formale) dovreste firmare questo documento prima di andare via.
Si no comieran, tendrían mucha hambre.
A2Se non mangiassero, avrebbero molta fame. (Letteralmente: avrebbero molta fame.)
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: tendrían
Domanda 1 di 2
Quale frase italiana traduce meglio 'Ellos tendrían que estudiar'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo base 'tener' deriva dalla parola latina *tenēre*, che significa 'tenere' o 'afferrare'. La forma condizionale 'tendrían' si è evoluta combinando la radice irregolare 'tendr-' con le desinenze latine per il tempo imperfetto.
Prima attestazione: The root verb *tener* has been used since early Romance languages.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'tendrían' suona diverso dall'infinito 'tener'?
'Tener' è un verbo irregolare. Nel futuro e nel condizionale (come 'tendrían'), la 'e' viene sostituita da una 'd' e la 'r' viene mantenuta, creando la radice speciale 'tendr-'. Questo schema è comune per diversi verbi ad alta frequenza.
Si usa 'tendrían' per 'avere' nel senso di età o sensazioni fisiche (es. avere freddo)?
Sì! In spagnolo, età ('tener años'), fame ('tener hambre') e sensazioni come freddo ('tener frío') si esprimono con 'tener' (avere). Quindi, 'tendrían frío' significa 'avrebbero freddo' (cioè, 'avrebbero freddo').