conseguiré
“conseguiré” の意味は “私が手に入れるだろう” スペイン語で (未来の結果または獲得).
私が手に入れるだろう, 私が達成するだろう
他にも: 私が得るだろう, 何とかして手に入れるだろう
📝 使用例
Si estudio mucho, conseguiré la beca.
B1一生懸命勉強すれば、奨学金を獲得できるだろう。
Sé que conseguiré un buen trabajo después de graduarme.
A2卒業後、良い仕事を見つけられると分かっている。
No te preocupes, conseguiré las entradas para el concierto.
B1心配しないで、コンサートのチケットを手に入れるから。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: conseguiré
1問中1問目
「Mañana conseguiré el libro que pedí」の意味を最もよく表す日本語はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞 'conseguir' はラテン語の *consequi* に由来し、「追跡する」または「到達する」を意味します。この語源が、スペイン語の単語が「最後までやり遂げる」と「結果を達成する」の両方の意味を持つ理由を説明しています。
初出:Medieval Spanish
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「conseguiré」は不規則動詞の形ですか?
不定詞の動詞「conseguir」は現在形では不規則です(現在形では'e'が'i'に変化し、'yo'形で綴りの変更があります)。しかし、未来形「conseguiré」は、不定詞全体に未来形の語尾を付けることで規則的に形成されるため、未来形の活用は覚えやすいです。
「conseguiré」と「voy a conseguir」の違いは何ですか?
どちらも「私は~を手に入れるだろう」という意味ですが、「conseguiré」(単純未来形)は、より遠い未来の計画、フォーマルな発言、または固い約束に使われるのが一般的です。「Voy a conseguir」(近接未来形)は、日常会話でより近い未来の計画によく使われます。