El Silbo Gomero: El Lenguaje Secreto de las MontañasA2Culture & Travel4 キーワード重要な語彙Elena visitó a su abuelo en La Gomera el verano pasado. La Gomera es una isla bonita y verde en las Islas Canarias. El abuelo de Elena, Manuel, vivía en una casa pequeña en las montañas. La casa era blanca con una puerta azul.段落を翻訳Un día, Elena y su abuelo caminaban por un sendero. El sol brillaba y el aire era fresco. Desde la montaña, podían ver los valles profundos, que se llaman barrancos.段落を翻訳De repente, el abuelo Manuel se paró. Miró a otra montaña, muy lejos. Puso sus dedos en su boca y silbó. No era un silbido normal. Era un sonido fuerte y melódico, como el canto de un pájaro especial. Poco después, otro silbido respondió desde la montaña lejana.段落を翻訳Elena estaba muy sorprendida. "¿Qué fue eso, abuelo?", preguntó.段落を翻訳"Eso, mi niña, es el Silbo Gomero", explicó Manuel con una sonrisa. "Es nuestro lenguaje silbado. Antes, no teníamos teléfonos. Para hablar con personas al otro lado de un barranco, usábamos el silbo. El sonido viaja muy lejos en las montañas".段落を翻訳El abuelo le contó que cada silbido es una palabra o una letra. Los pastores lo usaban para comunicarse. Ahora, es una tradición cultural muy importante y los niños la aprenden en la escuela.段落を翻訳Elena escuchó con atención. Quería aprender. Su abuelo le enseñó a silbar "hola". Fue difícil al principio, pero muy divertido. Elena pensó que el Silbo Gomero era mágico. Era un secreto de las montañas que ahora ella también conocía.段落を翻訳初心者向けストーリーレベル別リーダー短編ストーリーCulture & Travel stories理解度チェック理解度チェック0 of 3 回答済み1エレナの祖父はどこに住んでいますか?Aスペインの大都市。Bラ・ゴメラ島の山の中の小さな家。Cカナリア諸島近くの船の上。2エル・シルボ・ゴメロとは何ですか?A島の伝統的な歌。B地元の鳥の一種。C長距離のコミュニケーションに使用される口笛言語。3エル・シルボ・ゴメロが過去に特に役立ったのはなぜですか?A人々が音楽を作るのを楽しんでいたから。B谷を越えて連絡を取るための電話がなかったから。C野生動物を追い払うために使われたから。次に進む前に理解度を確認してください。Reset解答を確認