Mi entrevista de trabajo en una start-up de bicicletas de bambú en MedellínA2Daily Life5 キーワード重要な語彙Hoy es un día muy importante. Tengo una entrevista de trabajo en Medellín. Me levanté muy temprano, a las seis de la mañana. Estaba un poco nervioso, pero también muy emocionado. La empresa se llama "Bambucicleta" y hacen bicicletas de bambú. ¡Qué idea tan interesante!段落を翻訳Desayuné una arepa con queso y un café, un desayuno típico de Colombia. Después, me puse una camisa azul y unos pantalones limpios. Quería parecer profesional.段落を翻訳Salí de mi casa y caminé a la estación de metro. El metro de Medellín es muy moderno y eficiente. Viajé hasta la estación "El Poblado". La oficina de "Bambucicleta" estaba en una calle bonita con muchos árboles.段落を翻訳Cuando entré a la oficina, vi muchas plantas y bicicletas de bambú en las paredes. ¡El lugar era increíble! Una mujer joven me saludó. —Hola, soy Sofía. ¿Eres Alex? —preguntó ella con una sonrisa. —Sí, hola Sofía. Mucho gusto —respondí.段落を翻訳La entrevista fue más como una conversación. Sofía me preguntó por qué quería trabajar con ellos. Le dije que amo las bicicletas y que su proyecto es muy creativo y bueno para el medio ambiente. Hablamos por unos veinte minutos. Ella fue muy amable.段落を翻訳Después, Sofía me mostró el taller. Vi a los artesanos construir los marcos de las bicicletas con bambú. Fue fascinante.段落を翻訳Al final, Sofía me dijo: "Gracias por venir, Alex. Te llamamos la próxima semana". Salí de la oficina muy feliz y con mucha esperanza. Cruzó los dedos para conseguir el trabajo.段落を翻訳初心者向けストーリーレベル別リーダー短編ストーリーDaily Life stories理解度チェック理解度チェック問題0 of 3 回答済み1アレックスが面接を受けた会社が特別なのはなぜですか?Aとても古くて伝統的な会社である。B竹から自転車を作る。Cメデジンで最大の会社である。2アレックスは面接にどのように向かいましたか?A彼は全行程を歩いた。B彼はタクシーに乗った。C彼は地下鉄を利用した。3面接の会話の後、ソフィアはアレックスに何を見せましたか?Aカフェテリア。B自転車が作られている作業場。C会社の財務報告書。次に進む前に理解度を確認してください。Reset解答を確認