잉클링고

Culture & Travel 일본어 이야기

A0, A1, A2, B1, B2에 걸쳐 9 culture & travel 일본어 스토리를 읽어보세요.

初詣で引いた大凶のおみくじ — A0 Culture & Travel 일본어 스토리
A0 · 1 min

初詣で引いた大凶のおみくじ

새해에 신사에서 불운의 점괘를 뽑는 유키라는 소녀에 대한 이야기입니다.

七夕の夜に願いごとが書けなかった少女 — A0 Culture & Travel 일본어 스토리
A0 · 1 min

七夕の夜に願いごとが書けなかった少女

칠석 밤 공원에 있는 한 소녀가 소원을 적는 데 어려움을 겪고 있을 때 어머니가 다가와 함께합니다.

縁日で売れ残った金魚 — A1 Culture & Travel 일본어 스토리
A1 · 1 min

縁日で売れ残った金魚

A story about a kind goldfish vendor who cares for the fish left behind at a summer festival.

深夜の銭湯で会った老人 — A2 Culture & Travel 일본어 스토리
A2 · 1 min

深夜の銭湯で会った老人

A lonely young man working in Tokyo finds comfort and a new perspective after meeting an elderly man at a local public bath.

深夜バスの終点で見つけた名もない温泉宿 — A2 Culture & Travel 일본어 스토리
A2 · 2 min

深夜バスの終点で見つけた名もない温泉宿

업무로 스트레스가 쌓인 켄지는 무작정 버스를 타고 종점까지 갔다가, 자신을 되돌아보게 만드는 신비롭고 이름 없는 온천 여관을 발견합니다.

阿波踊りを七十年踊り続けた女師匠 — B1 Culture & Travel 일본어 스토리
B1 · 1 min

阿波踊りを七十年踊り続けた女師匠

기자가 도쿠시마로 가서 전통 아와 오도리 춤에 70년 넘게 헌신해 온 82세의 사범을 인터뷰합니다.

長崎くんちの龍踊りを受け継いだ外国人 — B1 Culture & Travel 일본어 스토리
B1 · 7 min

長崎くんちの龍踊りを受け継いだ外国人

전통적인 나가사키 용춤 축제를 통해 영감과 공동체 의식을 발견하는 한 캐나다 남자의 이야기입니다.

祇園祭の山鉾に眠る異国の布 — B2 Culture & Travel 일본어 스토리
B2 · 2 min

祇園祭の山鉾に眠る異国の布

A graduate student researching the Gion Festival discovers that the historic floats are decorated with unexpected foreign textiles, challenging her understanding of tradition.

九百年の技を継ぐ最後の宮大工が刻んだ一本の柱 — B2 Culture & Travel 일본어 스토리
B2 · 2 min

九百年の技を継ぐ最後の宮大工が刻んだ一本の柱

신사 복원이라는 전통 공예를 보존하기 위해 고군분투하며, 호기심 많은 학생에게 자신의 지식을 전수하는 노장 목수에 대한 이야기.