dejarle
“dejarle” 의미 “그/그녀/당신(존칭)에게 무언가를 남겨주다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
그/그녀/당신(존칭)에게 무언가를 남겨주다
또한: 그/그녀/당신(존칭)에게 건네주다
📝 실제 사용 예시
Fui al banco a dejarle dinero a mi hermano.
A2나는 은행에 가서 형(그)에게 돈을 남겨주었다.
Si no estás, voy a dejarle la llave a tu vecina.
A2당신이 없으면, 나는 이웃(그녀)에게 열쇠를 남겨줄 것이다.
그/그녀/당신(존칭)이 ~하도록 하다
또한: 그/그녀/당신(존칭)을 허락하다
📝 실제 사용 예시
No puedes dejarle ir a la fiesta si no ha terminado sus tareas.
B1그가 숙제를 끝내지 않았다면 파티에 가게 해줄 수 없다.
El guardia no quería dejarle pasar sin identificación.
B1경비원은 그녀가 신분증 없이 통과하도록 허락하고 싶어하지 않았다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: dejarle
1개 중 1번째 문제
'그에게'를 의미하기 위해 'dejarle'를 올바르게 사용한 문장은 무엇입니까?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
동사 *dejar*는 라틴어 *laxare*에서 유래했으며, '느슨하게 하다' 또는 '이완시키다'라는 뜻으로, '놓아주다'(남겨두다)와 '허락하다'(제한을 느슨하게 하다)라는 두 가지 의미를 가집니다. 대명사 *le*는 라틴어 *illi*에서 유래했으며, '그에게/그녀에게'라는 뜻입니다.
최초 기록: 10th century (base verb)
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
왜 'dejarle'는 때때로 두 단어('le voy a dejar')로 쓰이고 때로는 한 단어('voy a dejarle')로 쓰이나요?
동사가 활용될 때('voy'처럼), 대명사 'le'는 보통 앞에 옵니다('le voy a dejar'). 하지만 동사가 원형('dejar')이나 현재분사('dejando')일 때는, 대명사를 끝에 붙여 한 단어로 만들 수 있습니다('voy a dejarle' 또는 'estoy dejándole').

