echarle
“echarle” 의미 “넣다” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:
넣다, 붓다
또한: 넣다
📝 실제 사용 예시
¿Puedes echarle más azúcar al café, por favor?
A2커피에 설탕을 좀 더 넣어 주시겠어요?
No le eches tanta sal a la sopa, ya tiene suficiente.
B1수프에 소금을 너무 많이 넣지 마세요. 이미 충분해요.
Hay que echarle gasolina al coche antes de salir.
A2떠나기 전에 차에 기름을 넣어야 해요.
비난하다

📝 실제 사용 예시
Siempre le echa la culpa a su hermano cuando algo sale mal.
B1일이 잘못되면 그는 항상 형을 탓합니다.
No puedes echarle toda la responsabilidad a una sola persona.
B2한 사람에게 모든 책임을 물을 수는 없습니다.
주다, 던지다

📝 실제 사용 예시
Échale un ojo a los niños mientras hago la cena.
B2저녁 식사를 하는 동안 아이들을 봐주세요.
Si necesitas ayuda, con gusto le echo una mano.
B2도움이 필요하면 기꺼이 도와드리겠습니다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: echarle
2개 중 1번째 문제
'Échale un vistazo a este documento'를 가장 잘 번역한 영어 구문은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
동사 원형 'echar'(던지다 또는 쏟다라는 의미)와 간접 목적격 대명사 'le'(그/그녀/그것에게를 의미)를 결합하여 형성되었습니다. 'echar'의 원래 라틴어 어원은 '내보내다' 또는 '앞으로 던지다'라는 개념과 관련이 있으며, 이는 현대의 모든 용법을 설명합니다: 비난을 던지다, 시선을 던지다, 또는 음식에 소금을 던지다(넣다).
최초 기록: The verb 'echar' is documented in Spanish dating back to the 13th century.
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
왜 대명사 'le'가 동사 'echar' 끝에 붙나요?
동사가 원형('echar'), 동명사형('echando'), 또는 긍정 명령형('echa')일 때는 'le'와 같은 대명사가 동사 끝에 붙어야 합니다. 다른 모든 경우(예: 'yo echo')에는 대명사가 활용된 동사 앞에 옵니다 ('yo le echo').
'echarle'와 'echar'는 같은 뜻인가요?
아니요. 'Echar'는 단순히 '던지다' 또는 '쏟다'라는 뜻입니다. 'Echarle'는 동사에 간접 목적격 대명사 'le'(그/그녀/그것에게)가 붙은 형태입니다. 'echarle sal'(그것에 소금을 넣다)처럼 던지거나 더하는 행위가 특정 대상에게 향할 때 'le'가 필요합니다.


