enteró
“enteró” 의미 “알게 되었다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:

📝 실제 사용 예시
Mi hermano se enteró de la noticia por internet.
A2내 형은 온라인으로 그 소식을 알게 되었다.
¿Cómo se enteró usted de que habíamos llegado?
B1당신(존칭)은 우리가 도착했다는 것을 어떻게 알게 되었나요?
La empresa se enteró del problema justo a tiempo.
B1그 회사는 문제가 발생하기 직전에 그 사실을 알게 되었다.

📝 실제 사용 예시
El director enteró a los padres sobre el cambio de horario.
B2그 감독은 학부모들에게 변경된 일정에 대해 알렸다.
La carta enteró al destinatario de su deuda.
C1그 편지는 수신자에게 빚에 대해 통지했다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: enteró
1개 중 1번째 문제
'선생님이 비밀을 알게 되었다'는 의미로 'enteró'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
동사 'enterar'는 스페인어 형용사 'entero'(전체의, 완전한)에서 유래했으며, 이는 라틴어 단어 *integrāre*(전체로 만들다)에서 파생되었습니다. 'enteras'는 누군가에게 빠진 정보를 줌으로써 '그들을 완전하게 만드는' 것이라는 아이디어입니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'enteró'와 'se enteró'의 차이점은 무엇인가요?
'Enteró'(se 없이)는 그/그녀/당신이 다른 사람에게 *알렸다*는 뜻입니다. 'Se enteró'(se와 함께)는 그/그녀/당신이 정보를 *받았다* 또는 *알게 되었다*는 뜻입니다.
왜 'enteró'는 전치사 'de'를 사용하나요?
'Se enteró'(알게 되다)를 사용할 때, 스페인어에서는 배우게 된 내용을 소개하기 위해 작은 단어 'de'(약/에 대해)를 사용해야 합니다. '[주제]에 대해 알게 되다'라고 생각하면 됩니다.

