Inklingo
Een blauwe auto die een langzamere rode auto inhaalt op een tweebaansweg.

adelantar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging

adelantarinhalen

A2regular -ar★★★★★
Kort antwoord:

De verleden tijd van de aanvoegende wijs (imperfect subjunctive) van 'adelantar' (bijv. 'adelantara', 'adelantaras') wordt gebruikt voor hypothetische situaties in het verleden, wensen of beleefde verzoeken.

adelantar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen

yoadelantara
adelantaras
él/ella/ustedadelantara
nosotrosadelantáramos
vosotrosadelantarais
ellos/ellas/ustedesadelantaran

Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken

Gebruik de imperfect subjunctive na uitdrukkingen van twijfel, verlangen of emotie in het verleden, of in 'als'-zinnen die verwijzen naar onwerkelijke of onwaarschijnlijke situaties. Voor 'adelantar' kun je zeggen 'Ojalá pudiera adelantar mi viaje' (Ik wou dat ik mijn reis naar voren kon halen) of 'Si adelantáramos la fecha, tendríamos mejor clima' (Als we de datum naar voren zouden halen, zouden we beter weer hebben).

Opmerkingen over adelantar in de Aanvoegende wijs imperfectum

'Adelantar' is regelmatig in de imperfect subjunctive. Zowel de -ra als de -se uitgangen zijn mogelijk (bijv. 'adelantara' of 'adelantase'), maar de -ra vorm is over het algemeen gebruikelijker en de voorkeur geniet in veel regio's.

Voorbeeldzinnen

  • Quería que adelantaras el informe para el viernes.

    Ik wilde dat je het rapport naar vrijdag zou verplaatsen.

  • Si yo adelantara la fecha de la boda, ¿vendrían todos?

    Als ik de trouwdatum naar voren zou halen, zouden ze dan allemaal komen?

    yo

  • Me pidió que no adelantáramos la discusión.

    Hij vroeg me om de discussie niet aan te snijden.

    nosotros

  • Sería genial si ellos adelantaran el proyecto.

    Het zou geweldig zijn als ze het project naar voren zouden halen.

    ellos/ellas/ustedes

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Het gebruik van de preteritum of imperfectum indicatief in plaats van de imperfect subjunctive.

    Correct: In conditionele zinnen zoals 'Als ik zou verplaatsen...', gebruik 'Si yo adelantara...' en niet 'Si yo adelanté...' of 'Si yo adelantaba...'.

    Waarom: De imperfect subjunctive is vereist na 'si' voor hypothetische situaties.

  • Fout: Het verwarren van de -ra en -se vormen.

    Correct: Hoewel beide technisch correct zijn, is 'adelantara' over het algemeen gebruikelijker dan 'adelantase' voor de meeste sprekers.

    Waarom: Regionale voorkeuren en gangbaar gebruik geven de voorkeur aan de -ra uitgangen in veel Spaanssprekende gebieden.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'adelantar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden