Inklingo
Een hand die plotseling een rode appel van een houten tafel grijpt.

arrebatar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging

arrebatarweggrissen

B1regular -ar★★★★
Kort antwoord:

Gebruik verleden tijd conjunctief vormen zoals 'arrebatara' of 'arrebatase' voor hypothetische situaties in het verleden of wensen.

arrebatar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen

yoarrebatara
arrebataras
él/ella/ustedarrebatara
nosotrosarrebatáramos
vosotrosarrebatarais
ellos/ellas/ustedesarrebataran

Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken

Deze tijd wordt gebruikt voor hypothetische situaties in het verleden, vaak in 'als'-zinnen, of om wensen of twijfels uit het verleden uit te drukken. Bijvoorbeeld, 'Ojalá no arrebatara el ladrón mi bolso' (Ik wou dat de dief mijn tas niet had weggegrist).

Opmerkingen over arrebatar in de Aanvoegende wijs imperfectum

Arrebatar is regelmatig in de verleden tijd van de conjunctief, dus de -ra en -se vormen volgen het standaardpatroon.

Voorbeeldzinnen

  • Si yo arrebatara la oportunidad, sería genial.

    Als ik de kans had gegrepen, zou het geweldig zijn geweest.

    yo

  • Me gustaría que no arrebataran el último pastel.

    Ik zou willen dat ze niet de laatste taart weggrijpen.

    ellos/ellas/ustedes

  • Quería que tú arrebatases la victoria.

    Ik wilde dat jij de overwinning greep.

  • Él actuó como si arrebatara el tesoro.

    Hij deed alsof hij de schat had gegrepen.

    él/ella/usted

Veelgemaakte fouten

  • Fout: De pretérito indefinido gebruiken in plaats van de imperfecto de subjuntivo.

    Correct: Gebruik verleden tijd conjunctief vormen zoals 'arrebatara' of 'arrebatase' voor hypothetische situaties in het verleden.

    Waarom: De pretérito indefinido beschrijft voltooide acties in het verleden, terwijl de imperfecto de subjuntivo omgaat met onwerkelijke of hypothetische situaties in het verleden.

  • Fout: De -ra en -se vormen verwarren.

    Correct: Zowel 'arrebatara' als 'arrebatase' zijn correcte vormen van de verleden tijd conjunctief. De -ra vorm is gebruikelijker.

    Waarom: Ze zijn in de meeste contexten uitwisselbaar, hoewel er regionale voorkeuren bestaan.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'arrebatar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden