Inklingo
Een soldaat in uniform loopt weg van een eenzame wachtpost naar een verre bosrand, waardoor zijn post leeg achterblijft.

desertar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging

desertardeserteren

B2regular -ar★★
Kort antwoord:

De verleden tijd onvoltooid van de aanvoegende wijs van 'desertar' (desertara, desertaras, etc.) wordt gebruikt voor hypothetische situaties in het verleden, wensen of twijfels.

desertar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen

yodesertara
desertaras
él/ella/usteddesertara
nosotrosdesertáramos
vosotrosdesertarais
ellos/ellas/ustedesdesertaran

Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken

Deze tijd komt vaak voor in 'als'-zinnen die verwijzen naar hypothetische of onwerkelijke situaties in het verleden, of na uitdrukkingen van twijfel, verlangen of emotie gerelateerd aan het verleden.

Opmerkingen over desertar in de Aanvoegende wijs imperfectum

'Desertar' is regelmatig in de verleden tijd onvoltooid van de aanvoegende wijs. Zowel '-ra' als '-se' uitgangen zijn mogelijk, maar '-ra' is gebruikelijker.

Voorbeeldzinnen

  • Si yo desertara ahora, me metería en muchos problemas.

    Als ik nu zou deserten, zou ik veel problemen krijgen.

    yo

  • Dudaba que él desertara del equipo.

    Ik twijfelde eraan of hij het team zou verlaten.

    él/ella/usted

  • Ojalá no desertaran ellos tan fácilmente.

    Ik wou dat ze niet zo makkelijk zouden deserten.

    ellos/ellas/ustedes

  • Me sorprendió que tú desertaras de tu promesa.

    Het verbaasde me dat je je belofte brak.

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Het gebruik van de onvoltooid verleden tijd in plaats van de verleden tijd onvoltooid van de aanvoegende wijs voor hypothetische situaties in het verleden.

    Correct: Gebruik 'desertara' of 'desertase' in 'als'-zinnen over het verleden, niet 'desertó'.

    Waarom: De verleden tijd onvoltooid van de aanvoegende wijs is vereist voor hypothetische of tegenfeitelijke situaties in het verleden.

  • Fout: Het verwarren van de -ra en -se vormen.

    Correct: Hoewel beide correct zijn, is 'desertara' over het algemeen gebruikelijker dan 'desertase'.

    Waarom: Leerders zijn zich misschien niet bewust van beide vormen of gebruiken de minder gebruikelijke vorm te veel.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'desertar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden