Inklingo
Een kind dat met een brede glimlach en opgeheven armen van opwinding in de lucht springt.

entusiasmar in de Pretérito indefinido – vervoeging

entusiasmarenthousiasmeren

B1regular -ar★★★★
Kort antwoord:

De preteritum van 'entusiasmar' is regelmatig: entusiasmé, entusiasmast, entusiasmó, entusiasmamos, entusiasmastis, entusiasmáron.

entusiasmar in de Pretérito indefinido – vormen

yoentusiasmé
entusiasmaste
él/ella/ustedentusiasmó
nosotrosentusiasmamos
vosotrosentusiasmasteis
ellos/ellas/ustedesentusiasmaron

Wanneer de Pretérito indefinido gebruiken

Gebruik de preteritum van 'entusiasmar' om te praten over een specifieke, voltooide gebeurtenis waarbij iemand in het verleden enthousiast werd of iemand anders enthousiast maakte. Bijvoorbeeld, 'De film maakte me enthousiast' (het was klaar met enthousiasmeren).

Opmerkingen over entusiasmar in de Pretérito indefinido

'Entusiasmar' is een regelmatig -ar werkwoord en volgt het standaard vervoegingspatroon in de preteritum.

Voorbeeldzinnen

  • La noticia me entusiasmó mucho.

    Het nieuws maakte me erg enthousiast.

    él/ella/usted

  • ¿Te entusiasmó la idea cuando te la conté?

    Werd je enthousiast van het idee toen ik het je vertelde?

    él/ella/usted

  • Nos entusiasmamos con el plan de viaje.

    We raakten enthousiast over het reisplan.

    nosotros

  • Los niños se entusiasmaron con los regalos.

    De kinderen werden enthousiast van de cadeautjes.

    ellos/ellas/ustedes

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Het gebruik van de imperfectum in plaats van de preteritum voor een enkele gebeurtenis.

    Correct: Gebruik 'La película me entusiasmó' (de film maakte me enthousiast - voltooide actie), niet 'La película me entusiasmaba' (de film maakte me steeds enthousiast / de film was me aan het enthousiasmeren).

    Waarom: De preteritum is voor voltooide acties, terwijl de imperfectum doorlopende of gebruikelijke acties uit het verleden beschrijft.

  • Fout: Het vergeten van de accent op de 'yo'-vorm.

    Correct: De 'yo'-vorm is 'entusiasmé', niet 'entusiasme'.

    Waarom: Het accent op de 'é' is cruciaal om de juiste klemtoon aan te geven en deze te onderscheiden van andere werkwoordsvormen.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'entusiasmar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden