Inklingo
Een kind kijkt vol ontzag omhoog naar een hoge, kleurrijke toren gemaakt van bouwstenen.

impresionar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging

impresionarindruk maken op

B1regular -ar★★★★★
Kort antwoord:

Gebruikt voor verleden hypothetische situaties, wensen of twijfels, zoals 'als ik indruk zou maken'.

impresionar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen

yoimpresionara
impresionaras
él/ella/ustedimpresionara
nosotrosimpresionáramos
vosotrosimpresionarais
ellos/ellas/ustedesimpresionaran

Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken

Deze tijd duikt in het rijk van het hypothetische of drukt wensen en twijfels in het verleden uit. Denk aan 'als ik maar indruk op ze kon maken' of 'ik wou dat jij indruk maakte op de baas'. Het is ook cruciaal bij beleefde verzoeken of suggesties uit het verleden.

Opmerkingen over impresionar in de Aanvoegende wijs imperfectum

'Impresionar' is regelmatig in de verleden tijd (subjunctief). Beide vormen, op '-ra' en '-se', bestaan, maar de '-ra'-vorm (impresionara, impresionaras, etc.) komt vaker voor.

Voorbeeldzinnen

  • Si yo impresionara bien a mi suegra, me querría más.

    Als ik goed indruk had gemaakt op mijn schoonmoeder, zou ze me meer hebben mogen.

    yo

  • Ojalá él impresionara a los inversores con su idea.

    Ik wou dat hij indruk maakte op de investeerders met zijn idee.

    él/ella/usted

  • Me pidieron que impresionara a sus padres.

    Ze vroegen me om indruk te maken op hun ouders.

    yo

  • ¿Tú qué harías si tuvieras que impresionarlos?

    Wat zou je doen als je indruk op ze moest maken?

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Het gebruik van de voltooid verleden tijd (preterite) of onvoltooid verleden tijd (indicatief) in plaats van de verleden tijd (subjunctief) in hypothetische bijzinnen.

    Correct: Gebruik voor 'als'-clausules over hypothetische situaties de verleden tijd (subjunctief): 'Si impresionara...'.

    Waarom: De verleden tijd (subjunctief) is specifiek voor onwerkelijke of hypothetische situaties.

  • Fout: Het verwarren van de '-ra' en '-se' uitgangen, vooral bij 'vosotros'.

    Correct: De 'vosotros' '-ra'-vorm is 'impresionarais'; de '-se'-vorm is 'impresionaseis'.

    Waarom: Deze uitgangen moeten voor elk werkwoord uit het hoofd geleerd worden.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'impresionar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden