Inklingo
Een vriendelijke verpleegster helpt een patiënt rechtop zitten in een comfortabel ziekenhuisbed in een lichte kamer.

internar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging

internaropnemen

B1regular -ar★★★
Kort antwoord:

Gebruik 'internara' of 'internase' vormen voor hypothetische of onzekere situaties in het verleden, zoals 'als ik zou opnemen'.

internar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen

yointernara
internaras
él/ella/ustedinternara
nosotrosinternáramos
vosotrosinternarais
ellos/ellas/ustedesinternaran

Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken

De imperfecto van de conjunctief wordt gebruikt voor hypothetische situaties, wensen, twijfels of emoties in het verleden. Bij 'internar' denk je aan scenario's als 'Als ik hem had opgenomen...' of 'Ik wou dat ik haar kon opnemen...'. Het komt vaak voor in 'si' (als) bijzinnen of na uitdrukkingen van verlangen of twijfel.

Opmerkingen over internar in de Aanvoegende wijs imperfectum

Internar is regelmatig in de imperfecto van de conjunctief. Zowel de -ra als de -se uitgangen zijn correct, hoewel -ra in veel regio's gebruikelijker is. Bijvoorbeeld, 'internara' en 'internase' betekenen hetzelfde.

Voorbeeldzinnen

  • Si internara más pacientes, tendríamos más ingresos.

    Als we meer patiënten zouden opnemen, zouden we meer inkomen hebben.

    nosotros

  • Ojalá él internara esa idea en la reunión.

    Ik wou dat hij dat idee zou opnemen in de vergadering.

    él/ella/usted

  • Me pidieron que internara a mi primo en el programa.

    Ze vroegen me om mijn neef op te nemen in het programma.

    yo

  • Dudaba que ellos internaran a todos los solicitantes.

    Ik twijfelde eraan of ze alle aanvragers zouden opnemen.

    ellos/ellas/ustedes

  • Si tú internaras la información correcta, el sistema funcionaría.

    Als je de juiste informatie zou opnemen, zou het systeem werken.

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Het gebruik van de preteritum in plaats van de imperfecto van de conjunctief in 'si' bijzinnen.

    Correct: Gebruik 'si internara' of 'si internase', niet 'si internó'.

    Waarom: Hypothetische of onwerkelijke voorwaarden in het verleden vereisen de imperfecto van de conjunctief.

  • Fout: Het verwarren van de -ra en -se vormen met andere werkwoordsuitgangen.

    Correct: Onthoud de uitgangen zoals -ara, -aras, -ara, -áramos, -arais, -aran of -ase, -ases, -ase, -ásemos, -aseis, -asen.

    Waarom: Dit zijn specifieke conjunctiefuitgangen en komen niet voor in andere tijden.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'internar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden