Inklingo
Een hoogwaardige, eenvoudige, kleurrijke illustratie in de stijl van een prentenboek, die een jong persoon toont die alleen zit, ineengedoken met de handen om de knieën geklemd, met een duidelijk bezorgde en gestreste uitdrukking.

preocuparse in de Pretérito indefinido – vervoeging

preocuparsezich zorgen maken

A1reflexive, regular -ar★★★★★
Kort antwoord:

De preteritum van preocuparse is regelmatig: me preocupé, te preocupaste, se preocupó, nos preocupamos, os preocupasteis, se preocuparon.

preocuparse in de Pretérito indefinido – vormen

yome preocupé
te preocupaste
él/ella/ustedse preocupó
nosotrosnos preocupamos
vosotrosos preocupasteis
ellos/ellas/ustedesse preocuparon

Wanneer de Pretérito indefinido gebruiken

Gebruik de preteritum als iemand op een specifiek moment begon zich zorgen te maken of als de zorg een afgeronde gebeurtenis in het verleden was. Het beschrijft vaak een reactie op nieuws.

Opmerkingen over preocuparse in de Pretérito indefinido

Preocuparse is een regelmatig -ar werkwoord in de preteritum. Vergeet niet de reflexieve voornaamwoorden (me, te, se, etc.) voor het werkwoord te plaatsen.

Voorbeeldzinnen

  • Me preocupé mucho cuando no contestaste el teléfono.

    Ik maakte me zorgen toen je de telefoon niet opnam.

    yo

  • Se preocupó por los resultados del examen.

    Hij maakte zich zorgen over de examenresultaten.

    él/ella/usted

  • Nos preocupamos al ver las noticias.

    We maakten ons zorgen toen we het nieuws zagen.

    nosotros

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Weglaten van het reflexieve voornaamwoord: 'Preocupé mucho.'

    Correct: Me preocupé mucho.

    Waarom: Preocuparse is reflexief; zonder 'me' is de zin onvolledig of betekent het dat je iemand anders zorgen hebt gemaakt.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'preocuparse' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden