Inklingo
Een blij kind met rozige wangen lacht hartelijk, met wijd open ogen en een vreugdevolle uitdrukking, wat de algemene actie van lachen illustreert.

reír in de Pretérito indefinido – vervoeging

reírlachen

A1irregular (accented 'í') -ir★★★★★
Kort antwoord:

Reír is zeer onregelmatig in de preterito, met stamveranderingen (e naar i) en accenten op 'í' voor de meeste vormen.

reír in de Pretérito indefinido – vormen

yoreí
reíste
él/ella/ustedrió
nosotrosreímos
vosotrosreísteis
ellos/ellas/ustedesrieron

Wanneer de Pretérito indefinido gebruiken

Gebruik de preterito als iemand op een specifiek moment lachte of als reactie op een bepaalde grap die is afgelopen.

Opmerkingen over reír in de Pretérito indefinido

Dit is een lastige. Het volgt het patroon van 'sandaalwerkwoorden' waarbij de 'e' verandert in 'i' in de derde persoon (rió, rieron). Merk ook op dat 'reímos' en 'reíste' hun accenten behouden om de klinkers te scheiden.

Voorbeeldzinnen

  • Me reí mucho con tu chiste.

    Ik lachte veel om je grap.

    yo

  • Él se rió de la situación.

    Hij lachte om de situatie.

    él/ella/usted

  • Nos reímos durante toda la película.

    We lachten de hele film door.

    nosotros

  • Ellos se rieron cuando me vieron.

    Ze lachten toen ze me zagen.

    ellos/ellas/ustedes

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Het gebruik van 'reió' voor de derde persoon.

    Correct: rió

    Waarom: De dubbele 'e' wordt weggelaten en de 'i' wordt de klemtoon met een accent.

  • Fout: 'rieron' schrijven als 'reieron'.

    Correct: rieron

    Waarom: In de derde persoon meervoud verandert de stam 're-' in 'ri-' en verliest de extra 'e'.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'reír' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden