Inklingo
Een persoon met ronde lippen die een fluitgebaar maakt met muzikale noten die in de buurt zweven.

silbar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging

silbarfluiten

A2regular -ar★★★★
Kort antwoord:

De imperfecte aanvoegende wijs van silbar (silbara/silbase) wordt gebruikt voor hypothetische situaties in het verleden of wensen.

silbar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen

yosilbara
silbaras
él/ella/ustedsilbara
nosotrossilbáramos
vosotrossilbarais
ellos/ellas/ustedessilbaran

Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken

Je gebruikt de imperfecte aanvoegende wijs voor hypothetische situaties in het verleden, beleefde verzoeken of wensen die waarschijnlijk niet zouden uitkomen. Voor 'silbar' denk aan 'Als ik zou fluiten...' of 'Ik wou dat je zou fluiten...'. De '-ra' uitgang is gebruikelijker.

Opmerkingen over silbar in de Aanvoegende wijs imperfectum

Silbar is regelmatig in de imperfecte aanvoegende wijs en gebruikt de -ra of -se uitgangen.

Voorbeeldzinnen

  • Si yo silbara más a menudo, sería más feliz.

    Als ik vaker zou fluiten, zou ik gelukkiger zijn.

    yo

  • Me gustaría que tú silbaras esa canción.

    Ik zou graag willen dat je dat liedje fluit.

  • Ojalá él silbara mejor.

    Ik wou dat hij beter floot.

    él/ella/usted

  • Si nosotros silbáramos más fuerte, nos oirían.

    Als we luider floten, zouden ze ons horen.

    nosotros

  • Ellos actuarían si tú silbaras una señal.

    Ze zouden handelen als jij een signaal floot.

    ellos/ellas/ustedes

Veelgemaakte fouten

  • Fout: De pretérito (voltooid verleden tijd) gebruiken in plaats van de imperfecte aanvoegende wijs in 'als'-zinnen.

    Correct: Voor hypothetische voorwaarden in het verleden, gebruik 'Si yo silbara...', niet 'Si yo silbé...'.

    Waarom: De imperfecte aanvoegende wijs creëert een hypothetische of contrafeitelijke situatie, wat de pretérito niet kan.

  • Fout: De -ra en -se vormen verwarren.

    Correct: Zowel 'silbara' als 'silbase' zijn correcte imperfecte aanvoegende wijsvormen voor él/ella/usted.

    Waarom: Hoewel beide correct zijn, is de -ra vorm over het algemeen gebruikelijker in het dagelijkse spraakgebruik.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'silbar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden