Inklingo
Een hand die een felrode deksel op een glazen pot plaatst.

tapar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging

taparbedekken

A1regular -ar★★★★★
Kort antwoord:

Gebruik tapara, taparas, tapáramos, etc., voor wensen in het verleden, hypothetische situaties en beleefde verzoeken.

tapar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen

yotapara
taparas
él/ella/ustedtapara
nosotrostapáramos
vosotrostaparais
ellos/ellas/ustedestaparan

Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken

Stel je voor dat je praat over een situatie in het verleden die onzeker of hypothetisch was. Bijvoorbeeld, 'Als ik het raam had afgedekt...' of 'Ik wou dat je het zou afdekken...'. Het wordt vaak gebruikt in voorwaardelijke zinnen.

Opmerkingen over tapar in de Aanvoegende wijs imperfectum

Tapar is regelmatig in de imperfectum subjunctief. Beide vormen, -ra en -se, bestaan, maar de -ra vorm (tapara, taparas, etc.) is gebruikelijker.

Voorbeeldzinnen

  • Si yo tapara la caja, no se habría mojado.

    Als ik de doos had afgedekt, was hij niet nat geworden.

    yo

  • Ella deseaba que tú taparas el hoyo.

    Ze wenste dat jij het gat zou afdekken.

  • Esperábamos que ellos taparan la entrada.

    We hoopten dat zij de ingang zouden afdekken.

    ellos/ellas/ustedes

  • Me gustaría que usted tapara la mesa.

    Ik zou graag willen dat je de tafel afdekt.

    él/ella/usted

Veelgemaakte fouten

  • Fout: De imperfectum subjunctief verwarren met de imperfectum indicatief.

    Correct: Gebruik de imperfectum subjunctief (tapara) voor hypothetische of onzekere voorwaarden in het verleden, niet de imperfectum indicatief (tapaba).

    Waarom: De subjunctief drukt twijfel, verlangen of onwerkelijkheid uit, terwijl de imperfectum indicatief doorlopende of gebruikelijke handelingen in het verleden beschrijft.

  • Fout: De -ra vorm gebruiken wanneer de -se vorm vereist is (minder gebruikelijk).

    Correct: Hoewel beide bestaan, heeft de -ra vorm (tapara) de voorkeur en is deze gebruikelijker in modern Spaans.

    Waarom: Leerders kunnen per ongeluk de -se vorm (tapase) gebruiken of vice versa in contexten waar de ene sterk de voorkeur heeft.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'tapar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden