atún
ah-TOON
/aˈtun/
📝 In Actie
Prefiero el atún en lata para la ensalada.
A1Ik heb liever tonijn uit blik voor de salade.
El atún rojo es muy caro en este restaurante.
B1De blauwvintonijn is erg duur in dit restaurant.
¿Quieres un bocadillo de atún?
A1Wil je een broodje tonijn?
💡 Grammaticapunten
Altijd Mannelijk
Zelfs als je het over een vrouwelijke vis hebt, blijft het woord 'el atún'. Om het geslacht aan te geven, zeg je 'el atún hembra'.
❌ Veelgemaakte Fouten
De Verdwijnende Accent
Fout: “atúnes”
Correctie: atunes
⭐ Gebruikstips
Blik vs. Vers
In Spaanstalige landen is 'atún en lata' (tonijn uit blik) een vast onderdeel van de voorraadkast. Als je verse tonijnsteak wilt, zoek dan naar 'filete de atún' of 'lomo de atún' op de markt.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: atún
Vraag 1 van 1
Wat gebeurt er met de accentteken als je 'atún' meervoud maakt?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'atún' een veelvoorkomend ingrediënt in Spaanse tapas?
Ja! Je vindt het vaak in 'empanadillas' (kleine hartige pasteitjes), 'ensaladilla rusa' (aardappelsalade), of geserveerd als 'mojama' (gezouten tonijnfilet).
Verandert het woord van geslacht als de vis vrouwelijk is?
Nee, het is een vast mannelijk zelfstandig naamwoord. Je zegt altijd 'el atún', ongeacht het werkelijke geslacht van de vis.