Inklingo

cabaré

kah-bah-REH/kabaˈre/

cabaré betekent cabaret in het Spaans (een plek voor drankjes en variétéshows).

cabaret

Ook: nachtclub, show
Mexico
Een klein rond podium met een rode gordijnachtergrond en een klassieke spotlight.

📝 In Actie

Fuimos a un cabaré en París para ver un espectáculo de baile.

A2

We gingen naar een cabaré in Parijs om een dansshow te zien.

El cabaré estaba lleno de luces de colores y música de jazz.

B1

Het cabaré stond vol met kleurrijke lichten en jazzmuziek.

Ella es la estrella principal del cabaré más antiguo de la ciudad.

B2

Zij is de hoofdster van het oudste cabaré in de stad.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • club nocturno (nachtclub)
  • variedades (variétéshow)

Veelvoorkomende Collocaties

  • espectáculo de cabarécabaretshow
  • ir de cabarénaar het cabarett te gaan
  • estilo cabarécabaretstijl

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "cabaré" in het Spaans:

cabaret

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: cabaré

Vraag 1 van 3

Wat is het belangrijkste verschil tussen een 'discoteca' en een 'cabaré'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
cabaretero(gerelateerd aan cabarets (adjectief) of iemand die ze frequenteert)Bijvoeglijk naamwoord / Zelfstandig naamwoord
cabaretista(cabaretartiest)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
cafébebépuré
📚 Etymologie

Overgenomen uit het Franse woord 'cabaret', wat oorspronkelijk een kleine kamer of een taverne betekende.

Eerste vermelding: 19th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: cabaretFrench: cabaret

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'cabaré' tegenwoordig een veelgebruikt woord?

Het is minder gebruikelijk dan 'club' of 'discoteca' omdat de traditionele cabaretstijl niet zo wijdverbreid is als in het midden van de 20e eeuw, maar het wordt nog steeds gebruikt voor dinertheaters en showbars.

Kan ik de Franse spelling 'cabaret' in het Spaans gebruiken?

Je zult het vaak in Spaanse teksten tegenkomen als 'cabaret', maar 'cabaré' is de versie die de Spaanse spellingregels volgt en de voorkeur heeft van de Koninklijke Spaanse Academie.

Is een cabaré altijd voor volwassenen?

Over het algemeen wel. Omdat er alcohol wordt geschonken en er vaak verfijnde of enigszins gewaagde shows zijn, zijn het doorgaans uitgaansgelegenheden voor volwassenen.