comí
“comí” betekent “Ik heb gegeten” in het Spaans (Voltooide actie in het verleden).
Ik heb gegeten
Ook: Ik heb gehad (een maaltijd), Ik heb geconsumeerd
📝 In Actie
Ayer comí pizza con mis amigos.
A1Gisteren at ik pizza met mijn vrienden.
No comí nada en todo el día.
A1Ik heb de hele dag niets gegeten.
¿Qué comí anoche? No recuerdo.
A2Wat heb ik gisteravond gegeten? Ik weet het niet meer.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: comí
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'comí' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'comer' komt van het Latijnse werkwoord *comedere*, wat 'opeten' of 'consumeren' betekende. Het woord is in de loop van de tijd verkort, maar de betekenis van consumptie blijft centraal staan.
Eerste vermelding: Old Spanish
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'comí' een accentteken?
Het accentteken is er om je te laten zien hoe je het woord moet uitspreken en, belangrijker nog, om aan te geven dat het de simpele verleden tijd ('Ik heb gegeten') is. In het Spaans, wanneer de klemtoon op de laatste lettergreep van een werkwoord in de verleden tijd valt, vereist dit bijna altijd een accentteken. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de klemtoon vaak op de stam ligt.
Wat is het verschil tussen 'comí' en 'comía'?
'Comí' (simpele verleden tijd) beschrijft één enkele, voltooide actie: 'Ik heb een taco gegeten.' 'Comía' (onvoltooide verleden tijd) beschrijft voortdurende of gewoonlijke acties in het verleden: 'Ik at elke zondag taco's' of 'Ik was aan het eten toen de telefoon ging.' Dit komt overeen met het Nederlandse verschil tussen 'Ik heb gegeten' en 'Ik at/was aan het eten'.