encontrarán
“encontrarán” betekent “zij zullen vinden” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
zij zullen vinden, u (meervoud formeel) zult vinden
Ook: zij zullen ontdekken, zij zullen lokaliseren
📝 In Actie
Si buscan bien, encontrarán sus llaves.
A1Als ze goed zoeken, zullen ze hun sleutels vinden.
Ustedes encontrarán la solución después de analizar los datos.
B2U (formeel meervoud) zult de oplossing vinden na het analyseren van de gegevens.
Ellos encontrarán mucha resistencia en ese mercado.
B1Ze zullen veel weerstand ondervinden in die markt.
zij zullen ontmoeten, u (meervoud formeel) zult ontmoeten
Ook: zij zullen tegenkomen
📝 In Actie
Si van a la fiesta, encontrarán a todos sus viejos amigos.
A2Als ze naar het feest gaan, zullen ze al hun oude vrienden ontmoeten.
Los manifestantes encontrarán resistencia en la policía.
B2De demonstranten zullen weerstand ondervinden van de politie.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: encontrarán
Vraag 1 van 2
Welke van deze zinnen gebruikt 'encontrarán' correct om 'zich bevinden' aan te duiden?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse *in* (in) en *contra* (tegen of tegenovergesteld), wat de suggestie geeft van 'tegenkomen' of 'op iets stuiten'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'encontrar' en 'encontrarse'?
'Encontrar' (niet-reflexief) betekent 'iets of iemand vinden'. 'Encontrarse' (reflexief, met 'se') betekent 'zich bevinden' of 'zich voelen' ('Me encuentro aquí' = Ik bevind me hier; 'Me encuentro bien' = Ik voel me goed). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'vinden' versus 'zich bevinden/voelen'.
Is 'encontrarán' een regelmatige werkwoordsvorm?
Ja, in de toekomstige tijd is 'encontrar' regelmatig. Wees echter voorzichtig met de tegenwoordige tijd, waar het een stamwisseling heeft (o verandert in ue, zoals 'yo encuentro'). Dit is een veelvoorkomend patroon bij Spaanse werkwoorden dat Nederlandstaligen moeten leren.

