Inklingo

matemáticas

mah-teh-MAH-tee-kas/mateˈmatikas/

matemáticas betekent wiskunde in het Spaans (academisch vak).

wiskunde, wiskunde

Ook: rekenkunde
Een compositie van klassieke wiskundige hulpmiddelen en eenvoudige vormen: een zilveren passer, een houten liniaal, een perfect blauwe driehoek, een gele cirkel en een rood vierkant netjes gerangschikt op een houten oppervlak.

📝 In Actie

Las matemáticas son mi asignatura favorita.

A1

Wiskunde is mijn favoriete vak.

Necesitas estudiar más para aprobar el examen de matemáticas.

A2

Je moet meer studeren om het wiskundetoets te halen.

La física y las matemáticas están íntimamente relacionadas.

B1

Natuurkunde en wiskunde zijn nauw met elkaar verbonden.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • cálculo (berekening/calculus)
  • aritmética (rekenkunde)

Veelvoorkomende Collocaties

  • profesor de matemáticaswiskundedocent
  • problemas de matemáticaswiskundeproblemen
  • clase de matemáticaswiskundeles

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "matemáticas" in het Spaans:

rekenkundewiskunde

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: matemáticas

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt het woord 'matemáticas' correct?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
matemático(wiskundige (zelfst. nw.) / wiskundig (bijv. nw.))Bijvoeglijk naamwoord / Zelfstandig naamwoord
matemáticamente(wiskundig gezien)Bijwoord
🎵 Rijmwoorden
prácticastácticas
📚 Etymologie

Het komt van het Latijnse woord *mathematica*, dat zelf afkomstig is uit het Grieks en 'betrekking hebbend op leren' of 'wetenschappelijke kennis' betekent.

Eerste vermelding: 13th century (in similar forms)

Cognaten (Verwante woorden)

English: mathematicsFrench: mathématiquesItalian: matematica

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom is 'matemáticas' meervoud in het Spaans, terwijl we in het Nederlands 'wiskunde' (enkelvoud) gebruiken?

Veel academische vakken in het Spaans die eindigen op '-ics' in het Engels (zoals 'physics' of 'economics') worden behandeld als meervoudige zelfstandige naamwoorden, ook al verwijzen ze naar één studiegebied. Dit is simpelweg een verschil in hoe het Spaans dit soort woorden behandelt, in tegenstelling tot het Nederlands.