Inklingo
A blue car driving past a slower red car on a two-lane road.

Koniugacja adelantar Tryb Subj. przeszły niedokonany

adelantarto overtake

A2regular -ar★★★★★
Szybka odpowiedź:

The imperfect subjunctive of adelantar (e.g., 'adelantara', 'adelantaras') is used for past hypotheticals, wishes, or polite requests.

Formy adelantar Tryb Subj. przeszły niedokonany

yoadelantara
adelantaras
él/ella/ustedadelantara
nosotrosadelantáramos
vosotrosadelantarais
ellos/ellas/ustedesadelantaran

Kiedy używać Tryb Subj. przeszły niedokonany

Use the imperfect subjunctive after expressions of doubt, desire, or emotion in the past, or in 'if' clauses referring to unreal or unlikely situations. For 'adelantar,' you might say 'Ojalá pudiera adelantar mi viaje' (I wish I could move my trip forward) or 'Si adelantáramos la fecha, tendríamos mejor clima' (If we moved the date forward, we'd have better weather).

Uwagi dotyczące adelantar w czasie Tryb Subj. przeszły niedokonany

Adelantar is regular in the imperfect subjunctive. Both the -ra and -se endings are possible (e.g., 'adelantara' or 'adelantase'), but the -ra form is generally more common and preferred in many regions.

Przykładowe zdania

  • Quería que adelantaras el informe para el viernes.

    I wanted you to move the report forward to Friday.

  • Si yo adelantara la fecha de la boda, ¿vendrían todos?

    If I moved the wedding date forward, would everyone come?

    yo

  • Me pidió que no adelantáramos la discusión.

    He asked me not to bring up the discussion.

    nosotros

  • Sería genial si ellos adelantaran el proyecto.

    It would be great if they moved the project forward.

    ellos/ellas/ustedes

Częste błędy

  • Błąd: Using the preterite or imperfect indicative instead of the imperfect subjunctive.

    Poprawnie: In conditional sentences like 'If I moved...', use 'Si yo adelantara...' not 'Si yo adelanté...' or 'Si yo adelantaba...'.

    Dlaczego: The imperfect subjunctive is required after 'si' for hypothetical situations.

  • Błąd: Confusing the -ra and -se forms.

    Poprawnie: While both are technically correct, 'adelantara' is generally more common than 'adelantase' for most speakers.

    Dlaczego: Regional preferences and common usage favor the -ra endings in many Spanish-speaking areas.

Opanuj hiszpańskie czasowniki w kontekście

Zapamiętywanie tabel to dopiero początek. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i udźwiękowionych hiszpańskich historii, aby zobaczyć czasowniki takie jak 'adelantar' używane naturalnie — w czasach, których się uczysz.

Powiązane czasy