Inklingo
A sturdy security guard in a uniform walking closely beside a person to protect them.

Koniugacja escoltar Tryb Subj. przeszły niedokonany

escoltarto escort

B1regular -ar★★★
Szybka odpowiedź:

The imperfect subjunctive of escoltar, like escolta(ra/ras/ra/ramos/rais/ran), is used for hypothetical past situations or wishes.

Formy escoltar Tryb Subj. przeszły niedokonany

yoescoltara
escoltaras
él/ella/ustedescoltara
nosotrosescoltáramos
vosotrosescoltarais
ellos/ellas/ustedesescoltaran

Kiedy używać Tryb Subj. przeszły niedokonany

This tense is for expressing hypothetical situations, wishes, or doubts in the past. For example, 'If I were to escort you...' or 'I wish you would escort me...'. It's also common in polite requests or suggestions that relate to the past.

Uwagi dotyczące escoltar w czasie Tryb Subj. przeszły niedokonany

Escolta is regular in the imperfect subjunctive. You can form it using either the -ra or -se endings (e.g., escoltara or escoltase). The -ra form is generally more common.

Przykładowe zdania

  • Si yo te escoltara, no te habrías perdido.

    If I were to escort you, you wouldn't have gotten lost.

    yo

  • Me gustaría que tú escoltaras a mi hermano a la fiesta.

    I would like you to escort my brother to the party.

  • Él actuaría como si no lo escoltaran.

    He would act as if they weren't escorting him.

    ellos/ellas/ustedes

  • Ojalá ella nos escoltara a la salida del concierto.

    Hopefully she would escort us out of the concert.

    él/ella/usted

  • Si vosotros nos escoltarais, sería más fácil.

    If you all escorted us, it would be easier.

    vosotros

Częste błędy

  • Błąd: Using the preterite or imperfect indicative instead of the imperfect subjunctive.

    Poprawnie: For hypothetical past conditions or wishes, use forms like 'escoltara' or 'escoltase'.

    Dlaczego: The subjunctive mood is required for expressing hypothetical or non-factual situations.

  • Błąd: Confusing the -ra and -se endings.

    Poprawnie: Both 'escoltara' and 'escoltase' are correct, but '-ra' is more common in many regions.

    Dlaczego: While both are grammatically valid, regional preferences exist.

Opanuj hiszpańskie czasowniki w kontekście

Zapamiętywanie tabel to dopiero początek. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i udźwiękowionych hiszpańskich historii, aby zobaczyć czasowniki takie jak 'escoltar' używane naturalnie — w czasach, których się uczysz.

Powiązane czasy