Inklingo
A close-up of a friendly cartoon face showing one eye closed and one eye open to represent blinking.

Koniugacja parpadear Tryb Subj. przeszły niedokonany

parpadearto blink

A2regular -ar★★★★★
Szybka odpowiedź:

The imperfect subjunctive of parpadear (parpadeara/parpadearas/parpadeara/parpadearamos/parpadearais/parpadearan) is used for past hypotheticals and wishes.

Formy parpadear Tryb Subj. przeszły niedokonany

yoparpadeara
parpadearas
él/ella/ustedparpadeara
nosotrosparpadeáramos
vosotrosparpadearais
ellos/ellas/ustedesparpadearan

Kiedy używać Tryb Subj. przeszły niedokonany

Use the imperfect subjunctive for hypothetical situations, wishes, or doubts that were happening or relevant in the past. For 'parpadear', it could be used in a sentence like 'I would have blinked if I had seen the light.'

Uwagi dotyczące parpadear w czasie Tryb Subj. przeszły niedokonany

Parpadear is regular in the imperfect subjunctive. Both the -ra and -se endings exist, but the -ra form (parpadeara, parpadearas, etc.) is more common in everyday speech.

Przykładowe zdania

  • Si hubiera sabido, habría parpadeado.

    If I had known, I would have blinked.

    yo

  • Me pidió que no parpadeara durante la foto.

    He asked me not to blink during the photo.

    yo

  • Dudaba que él parpadeara tan rápido.

    I doubted that he would blink so quickly.

    él/ella/usted

  • Si vosotros parpadearais más, os veríais más naturales.

    If you all blinked more, you would look more natural.

    vosotros

  • Era importante que ellos parpadearan a tiempo.

    It was important that they blinked on time.

    ellos/ellas/ustedes

Częste błędy

  • Błąd: Using the preterite or imperfect indicative instead of the imperfect subjunctive in hypothetical clauses.

    Poprawnie: For past hypotheticals, use the imperfect subjunctive, e.g., 'Si yo parpadeara...'

    Dlaczego: The subjunctive mood is required for unreal or hypothetical conditions in Spanish.

  • Błąd: Confusing the -ra and -se forms, or using the wrong one.

    Poprawnie: While both exist, the -ra form (parpadeara, parpadearas...) is generally more common.

    Dlaczego: Learners might default to the -se form or mix them up, but the -ra form is safer and more widely used.

Opanuj hiszpańskie czasowniki w kontekście

Zapamiętywanie tabel to dopiero początek. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i udźwiękowionych hiszpańskich historii, aby zobaczyć czasowniki takie jak 'parpadear' używane naturalnie — w czasach, których się uczysz.

Powiązane czasy