íbamos
“íbamos” znaczy “szliśmy” po hiszpańsku (opisujące czynność w toku w przeszłości).
szliśmy, chodziliśmy
Również: chodzilibyśmy
📝 W użyciu
Cuando éramos pequeños, íbamos a la casa de la abuela todos los domingos.
A2Kiedy byliśmy mali, co niedzielę chodziliśmy do domu babci.
Íbamos en coche por la autopista cuando vimos el accidente.
B1Jechałem/szedłem autostradą, kiedy zobaczyliśmy wypadek.
No sabíamos dónde íbamos, solo seguíamos el mapa antiguo.
A2Nie wiedzieliśmy, dokąd idziemy, po prostu podążaliśmy za starą mapą.
Antes del trabajo, siempre íbamos a tomar un café juntos.
B1Przed pracą zawsze chodziliśmy razem na kawę.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: íbamos
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa „íbamos” do opisania przeszłego nawyku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik „ir” pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *ire*, oznaczającego „iść”. Jednak formy czasu przeszłego niedokonanego, takie jak „íbamos”, faktycznie zapożyczyły swoją strukturę od łacińskiego czasownika *vadere* (chodzić/iść), dlatego tak bardzo różnią się od pozostałych koniugacji.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around 10th-11th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między „íbamos” a „fuimos”?
„Íbamos” (czas przeszły niedokonany) mówi, co robiliśmy powtarzalnie lub ciągle w przeszłości („Zwykliśmy chodzić”). „Fuimos” (czas przeszły dokonany) mówi o pojedynczej, zakończonej podróży („Poszliśmy raz”).
Dlaczego „íbamos” jest napisane z akcentem?
Akcent nad „i” jest niezbędny, aby utrzymać nacisk na tę sylabę (EE-bah-mohs). Wszystkie formy „nosotros” w czasie przeszłym niedokonanym kończące się na „-ábamos” lub „-íamos” wymagają tego akcentu, aby przestrzegać hiszpańskich zasad wymowy.