asusté
“asusté” znaczy “przestraszyłem/am” po hiszpańsku (spowodować u kogoś strach lub zaskoczenie).
przestraszyłem/am
Również: przestraszyłem/am
📝 W użyciu
Asusté a mi gato cuando entré a la habitación.
A2Przestraszyłem/am mojego kota, gdy wszedłem/am do pokoju.
Perdón, no quería hacerlo, te asusté.
B1Przepraszam, nie chciałem/am tego zrobić, przestraszyłem/am cię.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: asusté
Pytanie 1 z 1
Jeśli chcesz powiedzieć po hiszpańsku 'przestraszyłem/am przyjaciela' w czasie przeszłym, którego słowa powinieneś/powinnaś użyć?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego rzeczownika 'susto' (strach), który wywodzi się z łacińskich korzeni związanych z 'drżeniem' lub 'nagłym ruchem'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'asusté' a 'asustaba'?
'Asusté' odnosi się do konkretnego, zakończonego momentu (przestraszyłem/am go raz). 'Asustaba' odnosi się do czegoś, co działo się wielokrotnie lub trwało (zwykłem/am go straszyć).