atreve
“atreve” znaczy “on/ona odważa się” po hiszpańsku (Czynność w czasie teraźniejszym).
on/ona odważa się, Pan/Pani odważa się
Również: on/ona ośmiela się
📝 W użyciu
Ella se atreve a decir la verdad.
A2Ona odważa się powiedzieć prawdę.
Usted se atreve a hacer preguntas difíciles.
B1Pan odważa się zadawać trudne pytania.
Si no se atreve, nunca sabrá si funciona.
B1Jeśli się nie odważy, nigdy nie dowie się, czy to zadziała.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: atreve
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'atreve' w znaczeniu 'Ona odważa się spróbować pikantnego jedzenia'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'atreverse' pochodzi od łacińskiego słowa *tribuere*, które oznaczało 'przypisywać' lub 'przydzielać'. Z czasem jego znaczenie w języku hiszpańskim przesunęło się, by oznaczać 'ryzykować' lub 'ośmielać się' to, co zostało ci przydzielone.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jeśli 'atreve' oznacza 'on/ona/Pan odważa się', jaka jest forma podstawowa czasownika?
Forma podstawowa to 'atreverse'. Dodatkowe 'se' na końcu informuje, że ten czasownik jest zwrotny, co oznacza, że czynność odważania się jest wykonywana przez podmiot na sobie samym. Dlatego potrzebujesz 'se' (lub 'me', 'te' itp.) podczas jego koniugacji.
Dlaczego widzę 'atreve' używane z 'se', a czasem także z 'te' lub 'me'?
'Atreve' to forma dla 'él', 'ella' i 'usted'. Jeśli mówisz o sobie, użyłbyś 'me atrevo'. Jeśli rozmawiasz z przyjacielem, użyłbyś 'te atreves'. Zaimek zmienia się, aby pasował do tego, kto się odważa.