conseguí
“conseguí” znaczy “zdobyłem/zdobyłam” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zdobyłem/zdobyłam, otrzymałem/otrzymałam
Również: nabyłem/nabyłam
📝 W użyciu
Por fin conseguí las entradas para el concierto.
A2W końcu zdobyłem/zdobyłam bilety na koncert.
Conseguí un buen descuento en la tienda de ropa.
B1Otrzymałem/otrzymałam dobry rabat w sklepie odzieżowym.
udało mi się, zdołałem/zdołałam
Również: osiągnąłem/osiągnęłam
📝 W użyciu
Después de tres intentos, conseguí abrir la caja fuerte.
B1Po trzech próbach udało mi się otworzyć sejf.
Estudié mucho y conseguí entrar a la universidad.
B2Dużo się uczyłem/uczyłam i udało mi się dostać na studia.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: conseguí
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'conseguí' w znaczeniu „udało mi się”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'conseguir' pochodzi od łacińskiego czasownika *consequi*, który oznacza „następować po” lub „osiągać”. To pochodzenie wyjaśnia, dlaczego hiszpańskie słowo oznacza zarówno „zdobyć” (sięgając po coś), jak i „osiągnąć” (podążając procesem do końca).
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'conseguí' to to samo co 'obtuve'?
Są bardzo podobne! Oba oznaczają „zdobyłem/zdobyłam” lub „otrzymałem/otrzymałam”. 'Obtuve' (od 'obtener') jest często uważane za nieco bardziej formalne lub sugeruje otrzymanie czegoś, podczas gdy 'conseguí' (od 'conseguir') często podkreśla wysiłek lub wytrwałość wymaganą do osiągnięcia rezultatu.
Dlaczego 'conseguí' ma akcent?
Znak akcentu nad 'í' jest wymagany, ponieważ jest to mocna, akcentowana sylaba. Bez akcentu wzorzec akcentowania uległby zmianie, a słowo brzmiałoby inaczej.

