creería
“creería” znaczy “byłoby/byłabym” po hiszpańsku (wyrażające hipotetyczny stan zaufania lub akceptacji).
byłoby/byłabym
Również: pomyślał(a)by
📝 W użyciu
Yo creería que es mejor salir temprano.
B1Pomyślał(a)bym, że lepiej wyjść wcześniej.
Si me lo dijeras tú, lo creería sin dudar.
B1Gdybyś mi powiedział(a), uwierzył(a)bym bez wahania.
Cualquiera creería que son hermanos.
B2Każdy by pomyślał, że są rodzeństwem.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: creería
Pytanie 1 z 2
Jeśli chcesz powiedzieć 'Uwierzył(a)bym, gdybym to zobaczył(a),' jakiego słowa użyjesz na 'uwierzył(a)bym'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'credere', które oznaczało 'ufać' lub 'wierzyć'. Jest to ten sam rdzeń, który dał nam angielskie słowa 'credit' i 'incredible'.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'creería' a 'creía'?
'Creería' oznacza 'byłoby/byłabym' (hipotetyczne), podczas gdy 'creía' oznacza 'dawniej wierzył/wierzyła' lub 'wierzył/wierzyła' (opis przeszłości).
Czy to 'creería' czy 'creyera'?
'Creería' używa się do powiedzenia, co *by* się stało, podczas gdy 'creyera' to specjalna forma używana po słowach takich jak 'jeśli' lub 'oby' (np. 'si yo creyera...').