Inklingo

engañó

en-ga-NYOHeŋ.ɡaˈɲo

engañó znaczy On/Ona/Ono oszukał(a) po hiszpańsku (Czynność w czasie przeszłym prostym).

On/Ona/Ono oszukał(a), Pan/Pani oszukał(a)

Również: On/Ona/Ono zmylił(a), On/Ona/Ono oszukał(a) (w sensie 'ściągnął')
CzasownikA2regular ar
Jaskrawo pokolorowana ilustracja przedstawiająca lisa wręczającego królikowi zwykły szary kamień. Królik ma zawiedzioną minę, co symbolizuje, że został oszukany.
infinitiveengañar
gerundengañando
past Participleengañado

📝 W użyciu

Ella dijo que me amaba, pero me engañó.

A2

Powiedziała, że mnie kocha, ale mnie oszukała/zdradziła.

El vendedor nos engañó con el precio del coche.

B1

Sprzedawca oszukał nas ceną samochodu.

Usted engañó a la audiencia al no decir la verdad.

B2

Oszukał Pan/Oszukała Pani publiczność, nie mówiąc prawdy.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • decir la verdad (mówić prawdę)

Częste kolokacje

  • engañó a su parejazdradził/zdradziła swojego partnera/partnerkę
  • engañó con un cuentooszukał/oszukała (kogoś) bajeczką/historią

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedengaña
yoengaño
engañas
ellos/ellas/ustedesengañan
nosotrosengañamos
vosotrosengañáis

imperfect

él/ella/ustedengañaba
yoengañaba
engañabas
ellos/ellas/ustedesengañaban
nosotrosengañábamos
vosotrosengañabais

preterite

él/ella/ustedengañó
yoengañé
engañaste
ellos/ellas/ustedesengañaron
nosotrosengañamos
vosotrosengañasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedengañe
yoengañe
engañes
ellos/ellas/ustedesengañen
nosotrosengañemos
vosotrosengañéis

imperfect

él/ella/ustedengañara/engañase
yoengañara/engañase
engañaras/engañases
ellos/ellas/ustedesengañaran/engañasen
nosotrosengañáramos/engañásemos
vosotrosengañarais/engañaseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: engañó

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa „engañó” do opisania pojedynczej, zakończonej czynności w przeszłości?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
engañar(oszukiwać, zwodzić (bezokolicznik))Czasownik
el engaño(oszustwo, podstęp)Rzeczownik
engañador(oszust, zwodziciel; podstępny)Przymiotnik / Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik *engañar* pochodzi od przedrostka *en-* (oznaczającego „w” lub „na”) połączonego ze starym hiszpańskim słowem *gaño* lub *caño*, które odnosiło się do szczęki lub gardła. Sugeruje to pierwotne znaczenie związane z łapaniem lub wabieniem czegoś (jak zwierzęcia do pułapki). Z czasem ewoluowało do znaczenia oszukiwania lub zwodzenia kogoś słowami.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: enganar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego znak akcentu nad „engañó” jest tak ważny?

Znak akcentu wskazuje, że nacisk pada na ostatnią sylabę, co jest sygnałem czasu przeszłego prostego (Pretérito Perfecto Simple) dla „on/ona/ono”. Bez akcentu, „engañó” staje się formą „yo” (ja) w czasie teraźniejszym („oszukuję”), co całkowicie zmienia znaczenie i podmiot.

Czy „engañó” może oznaczać „zdradził” w kontekście związku?

Tak, zdecydowanie. W języku hiszpańskim użycie „engañó” (on/ona oszukał(a)/zwodził(a)) jest jednym z najczęstszych sposobów powiedzenia, że ktoś był niewierny lub zdradził swojego partnera/partnerkę.