entres
“entres” znaczy “żebyś wszedł/weszła” po hiszpańsku (używane przy wyrażaniu życzenia, wątpliwości lub polecenia).
żebyś wszedł/weszła, żebyś wszedł/weszła do środka
Również: żebyś się zmieścił/zmieściła
📝 W użyciu
Espero que no entres tarde a la reunión.
A2Mam nadzieję, że nie wejdziesz na spotkanie spóźniony/spóźniona.
¿Quieres que entres y tomes café?
A1Chcesz, żebym wszedł/weszła i wypił/wypiła kawę?
No creo que entres en ese pantalón después de lavar.
B1Nie sądzę, żebyś zmieścił/zmieściła się w te spodnie po praniu.
🔄 Koniugacje
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: entres
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'entres'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik *entrar* pochodzi od łacińskiego czasownika *intrare*, oznaczającego 'wejść do środka' lub 'wkroczyć'. Dźwięk 'en-' w języku hiszpańskim często odzwierciedla ideę 'w' lub 'wewnątrz'.
Pierwsze odnotowanie: 10th century (as *entrar*)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jeśli 'entres' to forma 'tú', jak powiedzieć 'ja wchodzę' w Subjuntivo?
Forma 'yo' (ja) w Presente de Subjuntivo to 'entre' (np. 'Espero que yo entre', co oznacza 'Mam nadzieję, że wejdę').
Czy 'entres' jest kiedykolwiek używane jako rzeczownik?
Nie, 'entres' jest ściśle formą czasownika. Powiązany rzeczownik to 'entrada' (wejście/bilet).