estarías
“estarías” znaczy “byłbyś” po hiszpańsku (hipotetyczny stan lub lokalizacja (forma 'tú')).
byłbyś
Również: mógłbyś być, może byś był
📝 W użyciu
Si tuvieras más tiempo libre, ¿dónde estarías ahora?
B1Gdybyś miał więcej wolnego czasu, gdzie byś teraz był?
Creo que estarías más feliz si cambiaras de trabajo.
B1Myślę, że byłbyś szczęśliwszy, gdybyś zmienił pracę.
Perdona, ¿estarías dispuesto a mover tu coche un momento?
B2Przepraszam, czy byłbyś skłonny na chwilę przestawić samochód?
Si no tomas el medicamento, ¿cómo estarías mañana?
B1Jeśli nie weźmiesz leków, jak byś się jutro czuł?
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: estarías
Pytanie 1 z 2
Które polskie zdanie najlepiej tłumaczy 'Estarías muy lejos si hubieras tomado ese tren'?
📚 Więcej zasobów
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'estar' pochodzi od łacińskiego czasownika *stāre*, oznaczającego 'stać' lub 'pozostać'. Z czasem ewoluował, aby specyficznie opisywać tymczasowe stany i lokalizacje, odróżniając się od 'ser'. 'Estarías' to forma trybu warunkowego pochodząca od tego rdzenia.
Pierwsze odnotowanie: 10th century (in its infinitive form)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'estarías' a 'estaría'?
To ta sama forma czasownika (tryb warunkowy), ale odnosi się do różnych osób. 'Estarías' oznacza 'ty (tú) byś był', odnosząc się do pojedynczej, nieformalnej formy 'ty'. 'Estaría' oznacza 'ja bym był' lub 'on/ona/ono/pan/pani (usted) by był/była/było'.
Kiedy używać 'estarías' zamiast 'serías'?
Używaj 'estarías', opisując tymczasową lokalizację ('byłbyś w domu'), uczucie ('byłbyś smutny') lub tymczasowy stan ('byłbyś chory'). Używaj 'serías', opisując stałe cechy lub inherentne jakości ('byłbyś wysoki') lub zawody ('byłbyś lekarzem').