Inklingo

estarías

es-ta-RÍ-asestaˈɾias

estarías znaczy byłbyś po hiszpańsku (hipotetyczny stan lub lokalizacja (forma 'tú')).

byłbyś

Również: mógłbyś być, może byś był
CzasownikB1irregular ar
Młoda osoba wpatruje się intensywnie w dużą, przezroczystą kulę kryształową. Wewnątrz kuli widać miniaturową wersję tej samej osoby, siedzącą szczęśliwie na małej, bujnej zielonej wyspie otoczonej spokojną, błękitną wodą.
infinitiveestar
gerundestando
past Participleestado

📝 W użyciu

Si tuvieras más tiempo libre, ¿dónde estarías ahora?

B1

Gdybyś miał więcej wolnego czasu, gdzie byś teraz był?

Creo que estarías más feliz si cambiaras de trabajo.

B1

Myślę, że byłbyś szczęśliwszy, gdybyś zmienił pracę.

Perdona, ¿estarías dispuesto a mover tu coche un momento?

B2

Przepraszam, czy byłbyś skłonny na chwilę przestawić samochód?

Si no tomas el medicamento, ¿cómo estarías mañana?

B1

Jeśli nie weźmiesz leków, jak byś się jutro czuł?

Powiązania słów

Synonimy

  • encontrarías (znalazłbyś się (w jakimś stanie))

Częste kolokacje

  • ¿Estarías de acuerdo?Zgodziłbyś się?
  • Estarías mejorByłoby ci lepiej

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedestá
yoestoy
estás
ellos/ellas/ustedesestán
nosotrosestamos
vosotrosestáis

imperfect

él/ella/ustedestaba
yoestaba
estabas
ellos/ellas/ustedesestaban
nosotrosestábamos
vosotrosestabais

preterite

él/ella/ustedestuvo
yoestuve
estuviste
ellos/ellas/ustedesestuvieron
nosotrosestuvimos
vosotrosestuvisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedesté
yoesté
estés
ellos/ellas/ustedesestén
nosotrosestemos
vosotrosestéis

imperfect

él/ella/ustedestuviera/estuviese
yoestuviera/estuviese
estuvieras/estuvieses
ellos/ellas/ustedesestuvieran/estuviesen
nosotrosestuviéramos/estuviésemos
vosotrosestuvierais/estuvieseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: estarías

Pytanie 1 z 2

Które polskie zdanie najlepiej tłumaczy 'Estarías muy lejos si hubieras tomado ese tren'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
haríasdirías
📚 Etymologia

Czasownik 'estar' pochodzi od łacińskiego czasownika *stāre*, oznaczającego 'stać' lub 'pozostać'. Z czasem ewoluował, aby specyficznie opisywać tymczasowe stany i lokalizacje, odróżniając się od 'ser'. 'Estarías' to forma trybu warunkowego pochodząca od tego rdzenia.

Pierwsze odnotowanie: 10th century (in its infinitive form)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: estariasItalian: staresti

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'estarías' a 'estaría'?

To ta sama forma czasownika (tryb warunkowy), ale odnosi się do różnych osób. 'Estarías' oznacza 'ty (tú) byś był', odnosząc się do pojedynczej, nieformalnej formy 'ty'. 'Estaría' oznacza 'ja bym był' lub 'on/ona/ono/pan/pani (usted) by był/była/było'.

Kiedy używać 'estarías' zamiast 'serías'?

Używaj 'estarías', opisując tymczasową lokalizację ('byłbyś w domu'), uczucie ('byłbyś smutny') lub tymczasowy stan ('byłbyś chory'). Używaj 'serías', opisując stałe cechy lub inherentne jakości ('byłbyś wysoki') lub zawody ('byłbyś lekarzem').