Inklingo

gustará

goos-tah-RAHɡustaˈɾa

gustará znaczy sprawi przyjemność po hiszpańsku (w odniesieniu do pojedynczego przedmiotu lub idei).

sprawi przyjemność, będzie się podobać

Również: przypadnie do gustu
CzasownikA2regular ar
Rysunek uśmiechniętego dziecka trzymającego jeden czerwony samochodzik i uśmiechającego się radośnie, ilustrujący przyszłą radość z pojedynczego przedmiotu.
infinitivegustar
gerundgustando
past Participlegustado

📝 W użyciu

Creo que este regalo le gustará mucho a tu madre.

A2

Myślę, że ta prezenta bardzo spodoba się Twojej mamie.

Si vas a la costa, te gustará el clima cálido.

B1

Jeśli pojedziesz na wybrzeże, spodoba Ci się ciepły klimat.

El nuevo menú gustará a todos los clientes.

B2

Nowe menu przypadnie do gustu wszystkim klientom (Wszystkim klientom spodoba się nowe menu).

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • disgustar (nie podobać się)
  • aborrecer (nienawidzić)

Częste kolokacje

  • le gustará la ideaspodoba mu się/jej się pomysł
  • me gustará viajarbędzie mi się podobało podróżowanie (w przyszłości)

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedgusta
yogusto
gustas
ellos/ellas/ustedesgustan
nosotrosgustamos
vosotrosgustáis

imperfect

él/ella/ustedgustaba
yogustaba
gustabas
ellos/ellas/ustedesgustaban
nosotrosgustábamos
vosotrosgustabais

preterite

él/ella/ustedgustó
yogusté
gustaste
ellos/ellas/ustedesgustaron
nosotrosgustamos
vosotrosgustasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedguste
yoguste
gustes
ellos/ellas/ustedesgusten
nosotrosgustemos
vosotrosgustéis

imperfect

él/ella/ustedgustara/gustase
yogustara/gustase
gustaras/gustases
ellos/ellas/ustedesgustaran/gustasen
nosotrosgustáramos/gustásemos
vosotrosgustarais/gustaseis

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "gustará" po hiszpańsku:

sprawi przyjemność

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: gustará

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa formy 'gustará'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *gustāre*, oznaczającego 'próbować' lub 'delektować się'. To powiązanie wyjaśnia, dlaczego czasownik skupia się na czymś, co jest z natury przyjemne lub atrakcyjne dla zmysłów.

Pierwsze odnotowanie: 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: gostarFrench: goûter

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'gustará' odnosi się do ludzi czy rzeczy?

'Gustará' używa się do mówienia o tym, jak ktoś poczuje się w stosunku do pojedynczej rzeczy lub pojedynczej czynności (jak 'viajar' – podróżować). Jeśli ktoś polubi wiele rzeczy, należy użyć formy liczby mnogiej, 'gustarán'.

Jaka jest różnica między 'gustará' a 'va a gustar'?

Oba oznaczają 'będzie się podobać' / 'sprawi przyjemność'. 'Gustará' (czas przyszły prosty) jest nieco bardziej formalne lub używane do przewidywań dotyczących dalszej przyszłości. 'Va a gustar' (czas przyszły złożony) jest częściej używane w mówionym, codziennym hiszpańskim i sugeruje, że coś wydarzy się bardzo szybko.