pensaré
“pensaré” znaczy “będę myśleć” po hiszpańsku (przyszła aktywność umysłowa).
będę myśleć, będę rozważać
Również: będę planować
📝 W użyciu
Pensaré en tu propuesta y te llamaré mañana.
A2Pomyślę o twojej propozycji i jutro do ciebie zadzwonię.
No te preocupes, yo pensaré en la solución.
B1Nie martw się, wymyślę rozwiązanie.
Antes de decidir, pensaré mucho sobre las consecuencias.
B2Zanim zdecyduję, dużo pomyślę o konsekwencjach.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pensaré
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'pensaré' do wyrażenia przyszłego planu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'pensar' pochodzi od łacińskiego czasownika *pensare*, który pierwotnie oznaczał 'ważyć' lub 'rozważać'. Z czasem znaczenie przesunęło się od fizycznego ważenia czegoś do mentalnego ważenia idei i koncepcji, dając nam współczesne znaczenie 'myśleć'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'pensaré' to czasownik nieregularny?
Nie, nie w tym czasie! Chociaż czasownik 'pensar' zmienia rdzeń (np. 'pienso') w czasie teraźniejszym, jego forma w czasie przyszłym ('pensaré') jest całkowicie regularna. Po prostu dodajesz standardową końcówkę czasu przyszłego do pełnego bezokolicznika 'pensar'.
Czym 'pensaré' różni się od 'voy a pensar'?
'Pensaré' (prosty czas przyszły) często sugeruje plan, który jest bardziej odległy lub formalną obietnicę. 'Voy a pensar' (czas bliski przyszły, dosłownie 'zamierzam pomyśleć') jest zazwyczaj używane do natychmiastowych planów lub w mowie potocznej.