protegerme
“protegerme” znaczy “chronić siebie” po hiszpańsku (Ogólne działanie samoobrony lub troski).
chronić siebie
Również: osłaniać siebie, pilnować siebie
📝 W użyciu
Necesito protegerme del sol en verano.
A2Muszę chronić siebie przed słońcem latem.
Quiero protegerme de las malas influencias.
B1Chcę chronić siebie przed złymi wpływami.
Ella me enseñó a protegerme emocionalmente.
B2Nauczyła mnie, jak chronić siebie emocjonalnie.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: protegerme
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa zaimka 'me' z odmienionym czasownikiem 'proteger'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *protegere*, który jest utworzony przez połączenie przedrostka *pro-* (oznaczającego 'przed' lub 'dla') i *tegere* (oznaczającego 'przykrywać'). Zatem słowo dosłownie oznacza 'przykrywać z przodu' lub 'osłaniać'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'proteger' a 'protegerme'?
'Proteger' oznacza 'chronić' kogoś lub coś innego ('Yo protejo a mi familia' – Chronię moją rodzinę). 'Protegerme' oznacza 'chronić siebie' – czynność wraca do osoby mówiącej ('Yo me protejo del frío' – Chronię siebie przed zimnem).
Kiedy muszę dodać akcent do 'protegerme'?
Ponieważ 'protegerme' jest formą bezokolicznika, nie wymaga akcentu. Jednak jeśli dodasz zaimek do gerundium ('protegiendo'), otrzymasz 'protegiéndome' (wymaga akcentu), a jeśli do trybu rozkazującego twierdzącego ('protege'), otrzymasz 'protégeme' (wymaga akcentu).