Inklingo

quedé

keh-DEHkeˈðe

zostałem/zostałam, pozostałem/pozostałam

Również: zostałem/zostałam (jako ostatni/ostatnia)
CzasownikA1regular ar
Mała, zadowolona postać siedząca samotnie na drewnianej ławce w parku pod dużym drzewem, ilustrująca czynność pozostawania w jednym miejscu.
infinitivequedar
gerundquedando
past Participlequedado

📝 W użyciu

Me gustó tanto el hotel que me quedé una noche más.

A2

Hotel tak mi się spodobał, że zostałam jeszcze jedną noc.

Después de la fiesta, solo quedé yo para limpiar.

B1

Po imprezie ja zostałam, żeby posprzątać.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • me fui (wyszedłem/wyszłam)
  • partí (opuściłem/opuściłam)

Częste kolokacje

  • quedé en casazostałem/zostałam w domu
  • quedé esperandozostałam/zostałem czekając

skończyłem/skończyłam jako, zostałem/zostałam (czując)

Również: wyglądałem/wyglądałam
CzasownikB1regular ar
Dłoń umieszczająca ostatni, idealnie pasujący element w kolorowej, ukończonej układance na stole, symbolizujący ostateczny stan lub wynik.

📝 W użyciu

Después de la noticia, quedé en shock por un momento.

B1

Po tej wiadomości przez chwilę byłam w szoku.

Me probé el vestido y quedé muy bien, así que lo compré.

B2

Przymierzyłam sukienkę i wyglądałam w niej bardzo dobrze, więc ją kupiłam.

Solo me quedé con 5 euros después de pagar la cuenta.

B1

Po zapłaceniu rachunku zostało mi tylko 5 euro.

Powiązania słów

Synonimy

  • resulté (skończyłem/skończyłam jako)
  • parecí (wydawałem się/wydawałam się)

Częste kolokacje

  • quedé satisfechozostałem/zostałam usatysfakcjonowany/usatysfakcjonowana
  • quedé sin palabraszabrało mi mowę

umówiłem się, ustaliłem/ustaliłam

Również: zdecydowałem/zdecydowałam
CzasownikB1regular ar
Dwie przyjazne, proste postacie stojące naprzeciwko siebie i łączące się małymi palcami, symbolizujące ustne porozumienie lub obietnicę.

📝 W użyciu

Quedé con mi jefe que terminaría el reporte el viernes.

B1

Umówiłem się z moim szefem, że skończę raport w piątek.

Quedé en encontrarme con mis amigos en el cine a las ocho.

B2

Umówiłem się z przyjaciółmi w kinie na ósmą.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • quedé en hacerlozgodziłem się to zrobić
  • quedé para cenarumówiłem się na kolację

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedqueda
yoquedo
quedas
ellos/ellas/ustedesquedan
nosotrosquedamos
vosotrosquedáis

imperfect

él/ella/ustedquedaba
yoquedaba
quedabas
ellos/ellas/ustedesquedaban
nosotrosquedábamos
vosotrosquedabais

preterite

él/ella/ustedquedó
yoquedé
quedaste
ellos/ellas/ustedesquedaron
nosotrosquedamos
vosotrosquedasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedquede
yoquede
quedes
ellos/ellas/ustedesqueden
nosotrosquedemos
vosotrosquedéis

imperfect

él/ella/ustedquedara
yoquedara
quedaras
ellos/ellas/ustedesquedaran
nosotrosquedáramos
vosotrosquedarais

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "quedé" po hiszpańsku:

umówiłem się

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: quedé

Pytanie 1 z 2

Które polskie tłumaczenie najlepiej pasuje do zdania: „Quedé con mi hermana de vernos mañana.”

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa „quietare”, oznaczającego „uspokoić” lub „osiąść”. Z czasem ewoluowało to w języku hiszpańskim do znaczenia „osiąść w miejscu” lub „pozostać”.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: quedar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „quedé” to to samo co „me quedé”?

Są bardzo podobne, ale „me quedé” (od czasownika zwrotnego „quedarse”) podkreśla Twoją osobistą decyzję o pozostaniu lub przebywaniu gdzieś. „Quedé” może być czasem używane bardziej ogólnie, zwłaszcza mówiąc o wynikach („quedé sin dinero” – zostało mi pieniędzy), ale często się pokrywają, gdy odnoszą się do lokalizacji.

Skąd mam wiedzieć, czy „quedé” oznacza „zostałem/zostałam” czy „umówiłem się/umówiłam się”?

Spójrz na słowa, które po nim następują. Jeśli widzisz lokalizację (np. „en casa” lub „aquí”), oznacza to „zostałem/zostałam”. Jeśli widzisz „con” poprzedzające osobę, a następnie plan („quedé con Juan para estudiar”), oznacza to „umówiłem się” lub „ustaliłem”.