querrás
“querrás” znaczy “będziesz chciał” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
będziesz chciał
Również: będziesz chciał, chcesz?
📝 W użyciu
Si vas a la playa, querrás llevar protector solar.
A2Jeśli pójdziesz na plażę, będziesz chciał zabrać krem z filtrem.
Cuando veas el menú, ¿qué querrás pedir?
A1Kiedy zobaczysz menu, co będziesz chciał zamówić?
Me imagino que querrás descansar después de ese viaje.
B1Wyobrażam sobie, że po tej podróży będziesz chciał odpocząć.
będziesz kochać
Również: będziesz troszczyć się o
📝 W użyciu
Una vez que conozcas a mi perro, lo querrás de inmediato.
A2Gdy poznasz mojego psa, natychmiast go pokochasz.
Sé que querrás a tus sobrinos, aunque aún no los has visto.
B1Wiem, że pokochasz swoich siostrzeńców, mimo że jeszcze ich nie widziałeś.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: querrás
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'querrás' do uprzejmego zasugerowania czegoś dotyczącego teraźniejszości?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
'Querer' pochodzi od łacińskiego czasownika *quaerere*, który oznaczał 'szukać' lub 'prosić o'. Z czasem znaczenie przesunęło się z 'szukać' na 'pragnąć' lub 'chcieć'.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around the 11th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'querrás' pisze się przez dwa 'r'?
'Querrás' to forma czasu przyszłego od 'querer'. Czasowniki, które są nieregularne w czasie przyszłym, często dodają 'r' do rdzenia przed końcówką. W tym przypadku rdzeń 'quer-' zmienia się na 'querr-'. Jest to cecha charakterystyczna dla hiszpańskiej gramatyki czasu przyszłego.
Czy mogę użyć 'querrás' do mówienia o pogodzie?
Nie. 'Querrás' oznacza 'będziesz chciał/kochał'. Aby mówić o pogodzie ('Będzie słonecznie'), potrzebujesz czasowników takich jak 'hacer' (hará) lub 'estar' (estará). W języku polskim mówimy np. 'będzie padać', a nie 'będziesz chciał padać'.

