relájate
“relájate” znaczy “zrelaksuj się” po hiszpańsku (jako polecenie).
zrelaksuj się, wyluzuj
Również: odpręż się
📝 W użyciu
Estás muy estresado, relájate un poco.
A2Jesteś bardzo zestresowany, zrelaksuj się trochę.
¡Relájate! No hay prisa para terminar el trabajo.
A1Wyluzuj! Nie ma pośpiechu z kończeniem pracy.
Siéntate en el sofá y relájate. Yo me encargo de la cena.
B1Usiądź na kanapie i zrelaksuj się. Ja zajmę się obiadem.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: relájate
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa formalnej formy rozkazującej od 'relax'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *relaxare*, oznaczającego 'rozluźniać' lub 'rozprostowywać'. Hiszpański czasownik *relajarse* zachowuje tę podstawową ideę rozluźniania napięcia, a *relájate* jest po prostu formą rozkazującą.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Latin (as *relaxare*)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'relájate' ma akcent?
Akcent jest potrzebny, aby utrzymać nacisk na właściwej sylabie. Podstawowe polecenie 'relaja' ma nacisk na przedostatnią sylabę (re-LA-ja). Kiedy dodajesz zaimek 'te', słowo staje się dłuższe o trzy sylaby (re-LA-ja-te). Akcent wymusza, aby nacisk pozostał tam, gdzie był pierwotnie, na sylabie 'lá'.
Jaka jest różnica między 'relájate' a 'relajar'?
'Relajar' to podstawowy czasownik (bezokolicznik, oznaczający 'relaksować się' ogólnie). 'Relájate' to konkretne, bezpośrednie polecenie nakazujące jednej osobie zrelaksować się natychmiast.