Inklingo

sentía

sen-TEE-ahsenˈti.a

sentía znaczy (ja/on/ona/ono/Pan/Pani) czuł(a/o) po hiszpańsku (Ciągłe uczucie lub stan w przeszłości).

(ja/on/ona/ono/Pan/Pani) czuł(a/o), (ja/on/ona/ono/Pan/Pani) czuł(a/o) (dawniej)

Również: (ja/on/ona/ono/Pan/Pani) wyczuwał(a/o), (ja/on/ona/ono/Pan/Pani) żałował(a/o)
CzasownikA2irregular (stem-changing in other tenses) ir
Rysunek dziecka siedzącego po turecku, trzymającego pluszową zabawkę, z łagodnym, spokojnym i zadowolonym wyrazem twarzy.
infinitivesentir
gerundsintiendo
past Participlesentido

📝 W użyciu

Ella sentía mucho miedo cuando estaba sola.

A2

Czuła się bardzo przestraszona, gdy była sama.

Yo sentía que esa decisión era correcta, aunque era difícil.

B1

Czułem, że ta decyzja była słuszna, mimo że była trudna.

Él siempre sentía curiosidad por el mundo.

B1

On zawsze czuł ciekawość świata.

Usted no sentía el frío, ¿verdad?

B2

Nie czuł Pan zimna, prawda? (formalne 'Pan')

Powiązania słów

Synonimy

  • percibía (dostrzegał(a/o))
  • notaba (zauważał(a/o))

Częste kolokacje

  • sentía un gran alivioczuł(a/o) wielką ulgę
  • sentía dolor en la espaldaczuł(a/o) ból w plecach

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedsiente
yosiento
sientes
ellos/ellas/ustedessienten
nosotrossentimos
vosotrossentís

imperfect

él/ella/ustedsentía
yosentía
sentías
ellos/ellas/ustedessentían
nosotrossentíamos
vosotrossentíais

preterite

él/ella/ustedsintió
yosentí
sentiste
ellos/ellas/ustedessintieron
nosotrossentimos
vosotrossentisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsienta
yosienta
sientas
ellos/ellas/ustedessientan
nosotrossintamos
vosotrossintáis

imperfect

él/ella/ustedsintiera/sintiese
yosintiera/sintiese
sintieras/sintieses
ellos/ellas/ustedessintieran/sintiesen
nosotrossintiéramos/sintiésemos
vosotrossintierais/sintieseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: sentía

Pytanie 1 z 1

Które z poniższych zdań poprawnie używa „sentía” do opisania przeszłego nawyku?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
vivíatenía
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika *sentīre*, który oznaczał „postrzegać”, „czuć” lub „słyszeć”. Ten rdzeń wyjaśnia, dlaczego *sentir* dzisiaj obejmuje zarówno odczuwanie emocji, jak i percepcję fizyczną.

Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around the 13th century)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: sentiaItalian: sentiva

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Skoro „sentía” oznacza „czułem/czułam” i „czuł/czuła”, skąd mam wiedzieć, kto jest podmiotem?

Musisz polegać na kontekście! Hiszpanie często pomijają zaimki „Yo” (ja) lub „Él/Ella” (on/ona), ponieważ rozmowa jasno wskazuje podmiot. Jeśli kontekst jest niejasny, możesz dodać zaimek (np. „Yo sentía”), aby uzyskać jasność.

Czy „sentía” jest nieregularne?

Forma „sentía” (w czasie Imperfecto) jest w rzeczywistości regularna dla czasownika zakończonego na „-ir”. Jednak bezokolicznik „sentir” jest uważany za nieregularny, ponieważ jego temat zmienia się w innych czasach, takich jak Presente („siento”) i Pretérito („sintió”).