Inklingo

vivía

vee-BEE-ahbiˈβi.a

vivía znaczy Mieszkałem/Mieszkałam po hiszpańsku (Pierwsza osoba, czynność powtarzalna w przeszłości).

Mieszkałem/Mieszkałam, Mieszkał/Mieszkała/Mieszkało, Mieszkałem/Mieszkałam (w trakcie), Mieszkał/Mieszkała/Mieszkało (w trakcie)

Również: zamieszkiwał
CzasownikA2regular ir
Kolorowa, prosta ilustracja z książki dla dzieci, przedstawiająca pojedynczą postać dorosłą stojącą przed przytulnym, jasno pomalowanym domkiem. Postać trzyma mały, stary drewniany klucz i z czułością patrzy na drzwi wejściowe.
infinitivevivir
gerundviviendo
past Participlevivido

📝 W użyciu

Cuando era niño, yo vivía en el campo.

A1

Kiedy byłem dzieckiem, mieszkałem na wsi.

Mi abuela vivía sola en esa casa antigua.

A2

Moja babcia mieszkała sama w tym starym domu (opis sytuacji z przeszłości).

Ella vivía muy preocupada por el futuro de sus hijos.

B1

Mieszkała (czuła) bardzo zmartwiona o przyszłość swoich dzieci.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • vivía felizmieszkał/mieszkała szczęśliwie
  • vivía en un apartamentomieszkał/mieszkała w mieszkaniu

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedvive
yovivo
vives
ellos/ellas/ustedesviven
nosotrosvivimos
vosotrosvivís

imperfect

él/ella/ustedvivía
yovivía
vivías
ellos/ellas/ustedesvivían
nosotrosvivíamos
vosotrosvivíais

preterite

él/ella/ustedvivió
yoviví
viviste
ellos/ellas/ustedesvivieron
nosotrosvivimos
vosotrosvivisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedviva
yoviva
vivas
ellos/ellas/ustedesvivan
nosotrosvivamos
vosotrosviváis

imperfect

él/ella/ustedviviera
yoviviera
vivieras
ellos/ellas/ustedesvivieran
nosotrosviviéramos
vosotrosvivierais

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "vivía" po hiszpańsku:

zamieszkiwał

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: vivía

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'vivía' do opisania powtarzalnej czynności w przeszłości?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
comíadecía
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *vivere*, oznaczającego 'żyć' lub 'być żywym'. Końcówka czasu Imperfecto -ía jest standardowym wzorcem dla wszystkich hiszpańskich czasowników kończących się na -er i -ir.

Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around 10th-13th century) as a conjugation of the verb 'vivir'.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: viviaItalian: viveva

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'vivía' oznacza zarówno 'mieszkałem/mieszkałam', jak i 'mieszkał/mieszkała/mieszkało'?

To częste zjawisko w koniugacji hiszpańskich czasowników! W przeciwieństwie do polskiego, formy 'yo' (ja) i 'él/ella/usted' (on/ona/pan/pani) są często identyczne w czasie Imperfecto. Zazwyczaj dowiadujesz się, o kim jest mowa, na podstawie kontekstu rozmowy.