Inklingo

Wie sagt man "inklusion" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürinklusionist inclusiónverwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf die soziale oder bildungsbezogene Zugehörigkeit und Teilhabe beziehen, insbesondere im Hinblick auf Menschen mit Behinderungen oder Minderheiten.

German → Spanisch

inclusión

een-kloo-SYONin.kluˈsjon

sustantivoB2formal
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf die soziale oder bildungsbezogene Zugehörigkeit und Teilhabe beziehen, insbesondere im Hinblick auf Menschen mit Behinderungen oder Minderheiten.
Eine Gruppe verschiedener Kinder steht im Kreis, hält sich an den Händen und lächelt.

Beispiele

Nuestra escuela tiene un programa de inclusión para niños con discapacidad.

Unsere Schule hat ein Inklusionsprogramm für Kinder mit Behinderungen.

La inclusión social es necesaria para una comunidad fuerte.

Soziale Inklusion ist für eine starke Gemeinschaft notwendig.

Buscamos fomentar la inclusión laboral en la empresa.

Wir bemühen uns, die Inklusion am Arbeitsplatz im Unternehmen zu fördern.

Adjektivangleichung

Da 'inclusión' weiblich ist, müssen beschreibende Wörter (Adjektive) ebenfalls auf 'a' enden. Beispiel: 'inclusión social' (sozial ist neutral), aber 'inclusión complet-a'.

Die 'Integrations'-Falle

Fehler:Verwendung von 'integración', wenn 'inclusión' gemeint ist.

Korrektur: Obwohl ähnlich, impliziert 'inclusión', dass man sich zugehörig fühlt, während 'integración' manchmal nur bedeutet, jemanden in denselben Raum zu bringen.

integración

een-teh-grah-syohninteɡɾaˈsjon

sustantivoB1
Nutzen Sie diesen Begriff, wenn es darum geht, dass neue Mitglieder oder Elemente erfolgreich in eine bestehende Gruppe, Gesellschaft oder ein System eingegliedert werden.
Eine Gruppe verschiedener Menschen in bunter Kleidung steht im Kreis, hält sich an den Händen und lächelt.

Beispiele

La integración de los nuevos estudiantes fue muy rápida.

Die Integration der neuen Schüler verlief sehr schnell.

Existen programas para fomentar la integración social.

Es gibt Programme zur Förderung der sozialen Integration.

La integración cultural requiere respeto y tiempo.

Kulturelle Integration erfordert Respekt und Zeit.

Die -ción Regel

Wörter, die auf -ción enden, sind fast immer weiblich. Das bedeutet, du solltest 'la' oder 'una' davor verwenden (z. B. la integración).

Pluralbildung

Wenn du dieses Wort in den Plural setzt (las integraciones), verschwindet der Akzent auf dem 'o', da die Betonung natürlich auf derselben Silbe bleibt.

Nicht mit 'Integrität' verwechseln

Fehler:Él tiene mucha integración.

Korrektur: Él tiene mucha integridad. Verwende 'integridad' für den Charakter einer Person und 'integración' für den Akt des Zusammenfügens von Dingen.

incorporación

een-kor-por-ah-SYONinkoɾpoɾaˈsjon

sustantivoB1
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie den Eintritt einer Person in eine Organisation, ein Team oder eine Tätigkeit beschreiben, oft im beruflichen Kontext.
Eine freundliche Person schüttelt Hände mit einer Gruppe vielfältiger Teammitglieder in einem hellen Büroumfeld.

Beispiele

Su incorporación a la empresa fue muy rápida.

Sein Eintritt in das Unternehmen war sehr schnell.

La fecha de incorporación es el próximo lunes.

Das Startdatum ist nächsten Montag.

Esperamos la pronta incorporación de los nuevos becarios.

Wir freuen uns auf den baldigen Eintritt der neuen Praktikanten.

Immer weiblich

Wörter, die auf '-ción' enden, sind fast immer weiblich. Verwenden Sie 'la' oder 'una' mit diesem Wort.

Die 'zu'-Verbindung

Wenn Sie sagen, welcher Gruppe jemand beitritt, verwenden Sie nach 'incorporación' das Wort 'a' (zu).

Verwechslung mit 'Corporation'

Fehler:Verwendung von 'una incorporación', um ein Wirtschaftsunternehmen zu bedeuten.

Korrektur: Verwenden Sie 'empresa' oder 'corporación' für die Geschäftseinheit selbst; verwenden Sie 'incorporación' für den Akt des Beitritts.

Verwechslung von "inclusión" mit "integración/incorporación"

Der häufigste Fehler ist die Verwendung von "inclusión", wenn eigentlich nur der Eintritt in eine Gruppe gemeint ist. "Inclusión" hat oft eine tiefere soziale oder pädagogische Bedeutung der Teilhabe, während "integración" und "incorporación" eher den Prozess des Hinzukommens beschreiben.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.