Wie sagt man "war vorhanden" auf Spanisch
Das spanische Wort für “war vorhanden” ist “existía” — A2 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Antes, no existía el internet como lo conocemos hoy.
Früher existierte das Internet, wie wir es heute kennen, nicht.
Yo existía solo para trabajar en esa época.
Ich existierte damals nur, um zu arbeiten.
¿Sabías que existía una biblioteca secreta en el sótano?
Wusstest du, dass es einen geheimen Lesesaal im Keller gab?
Die Imperfekt-Form (El Imperfecto)
Diese Form wird verwendet, um Handlungen oder Zustände zu beschreiben, die in der Vergangenheit kontinuierlich, gewohnheitsmäßig oder beschreibend waren. Denken Sie daran als 'Ich war am Existieren' oder 'Ich pflegte zu existieren'.
Doppelte Pronomen-Verwendung
'Existía' ist knifflig, weil es für zwei Personen funktioniert: 'Yo existía' (Ich existierte) und 'Él/Ella/Usted existía' (Er/Sie/Sie formell existierte). Sie benötigen das Pronomen (Yo, Él, Ella) oder den Kontext, um zu wissen, über wen gesprochen wird.
Imperfekt vs. Präteritum
Fehler: “Verwendung von 'existió' (Präteritum), wenn ein langanhaltender Zustand beschrieben wird: 'El problema existió por años.'”
Korrektur: Verwenden Sie 'El problema existía por años.' Das Imperfekt ('existía') wird für andauernde Zustände oder Dauer in der Vergangenheit benötigt, während das Präteritum ('existió') für ein einzelnes, abgeschlossenes Ereignis reserviert ist.
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.